65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي
Chapter on disliking governance and disliking delegating its works to one who sees himself weak or sees his obligation from him invalid
باب كراهية الإمارة، وكراهية تولي أعمالها لمن رأى من نفسه ضعفا، أو رأى فرضها عنه بغيره ساقطا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Amr ibn Maymun | Amr ibn Maymun al-Awdi | Trustworthy |
| Husayn | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
| Musa ibn Isma'il | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| Uthman ibn Sa'id | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Ahmad ibn Muhammad ibn 'Abdusun | Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ | عمرو بن ميمون الأودي | ثقة |
| حُصَيْنٍ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
| مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
| عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
| أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ | أحمد بن محمد الطرائفي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20227
(20227) Amr bin Maimoon narrated regarding the incident of the assassination of Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) that we went to him and people were praising him. A young man came and said: O' leader of the believers! Allah blessed you with the companionship of His messenger, and you accepted Islam when it was a time of hardship. Then you became a leader and you ruled with justice. Umar (رضي الله تعالى عنه) said: O' nephew! Let it be equal (between good deeds and sins), neither reward nor punishment, that is enough. When he turned back, his lower garment was dragging on the ground. Umar (رضي الله تعالى عنه) said: Bring the young man back. O' nephew! Lift your lower garment. This is more befitting of the cleanliness of your garment and the pleasure of your Lord.
Grade: Sahih
(٢٠٢٢٧) حضرت عمرو بن میمون حضرت عمر بن خطاب (رض) کے قتل کے قصہ کے بارے میں بیان کیا کہ ہم ان کے پاس آئے تو لوگ ان کی تعریف کر رہے تھے۔ ایک نوجوان آدمی آیا۔ اس نے کہا : اے امیرالمومنین ! آپ کو اللہ نے اپنے رسول کی صحبت سے نوازا اور اسلام کو قبول کیا جب جانا۔ پھر آپ نے امیر بن کر انصاف کیا۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : اے بھتیجے ! یہ برابر ہی ہوجائے نہ ثواب نہ عذاب اتنا ہی کافی ہے۔ جب وہ واپس چلا تو اس کی چادر زمین کو چھو رہی تھی۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : جوان کو واپس لاؤ۔ اے بھتیجے ! اپنا کپڑا اوپر اٹھاؤ۔ یہ آپ کے کپڑے کی صفائی کے زیادہ مناسب ہے اور آپ کے رب کی رضا بھی ہے۔
(20227) Hazrat Amr bin Maimoon Hazrat Umar bin Khattab (RA) ke qatal ke qissay ke bare mein bayan kya ke hum un ke paas aaye to log un ki tareef kar rahe thay. Ek jawan aadmi aaya. Us ne kaha: Aye Ameer-ul-Momineen! Aap ko Allah ne apne rasool ki sohbat se nawaza aur Islam ko qubool kya jab jaana. Phir aap ne ameer ban kar insaf kya. Hazrat Umar (RA) ne farmaya: Aye bhateeje! Yeh barabar hi ho jaaye na sawaab na azab itna hi kaafi hai. Jab woh wapas chala to us ki chadar zameen ko chhoo rahi thi. Hazrat Umar (RA) ne farmaya: Jawan ko wapas laao. Aye bhateeje! Apna kapra upar uthao. Yeh aap ke kapre ki safai ke ziada munasib hai aur aap ke rab ki raza bhi hai.
٢٠٢٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ،فِي قِصَّةِ مَقْتَلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ وَجَاءَ النَّاسُ يُثْنُونَ عَلَيْهِ، وَجَاءَ رَجُلٌ شَابٌّ،فَقَالَ:"أَبْشِرْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بِبُشْرَى اللهِ لَكَ، مِنْ صُحْبَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدَمٍ فِي الْإِسْلَامِ مَا قَدْ عَلِمْتَ، ثُمَّ وُلِّيتَ فَعَدَلْتَ، ثُمَّ الشَّهَادَةُ"،قَالَ:"يَا ابْنَ أَخِي وَدِدْتُ أَنَّ ذَلِكَ كَفَافٌ، لَا عَلَيَّ وَلَا لِيَ"، فَلَمَّا أَدْبَرَ إِذَا إِزَارُهُ يَمَسُّ الْأَرْضَ،فَقَالَ:"رُدُّوا عَلَيَّ الْغُلَامَ"،قَالَ:"يَا ابْنَ أَخِي، ارْفَعْ ثَوْبَكَ، فَإِنَّهُ أَنْقَى لِثَوْبِكَ، وَأَتْقَى لِرَبِّكَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ