65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي
Chapter on what is recommended for the judge to judge in a prominent place for people, not below which is a barrier, and to be moderate in appearance
باب ما يستحب للقاضي من أن يقضي في موضع بارز للناس، لا يكون دونه حجاب، وأن يكون متوسط المصر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā maryam | Abu Maryam al-Azdi | Companion |
al-qāsim bn mukhaymirah | Al-Qasim ibn Mukhaymira al-Hamadani | Trustworthy |
yazīd bn abī maryam | Yazid ibn Abi Maryam al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
wayaḥyá bn ḥamzah | Yahya ibn Hamza al-Hadrami | Thiqah, accused of Qadariyyah |
ṣdqh | Sadaqah ibn Khalid al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn mubārakin | Muhammad ibn al-Mubarak al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
aḥmad bn yūsuf al-sulamī | Ahmad ibn Yusuf al-Azdi | Hafez, trustworthy |
abū bakrin muḥammad bn al-ḥusayn al-qaṭṭān | Muhammad ibn al-Husayn al-Naysaburi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ṭāhirin al-faqīh | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا مَرْيَمَ | أبو مريم الأزدي | صحابي |
الْقَاسِمُ بْنُ مُخَيْمِرَةَ | القاسم بن مخيمرة الهمداني | ثقة |
يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ | يزيد بن أبي مريم الأنصاري | ثقة |
وَيَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ | يحيى بن حمزة الحضرمي | ثقة رمي بالقدر |
صَدَقَةُ | صدقة بن خالد القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ مُبَارَكٍ | محمد بن المبارك القرشي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ | أحمد بن يوسف الأزدي | حافظ ثقة |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين النيسابوري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20258
Qasim bin Mughirah, a man from Palestine, whose nickname was Abu Maryam, belonged to the tribe of Asad, came to Muawiya. He asked, “What brought you here?” He replied, “I heard a hadith from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), ‘When you see my house, then come and inform me.’ I heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), you were saying, ‘Whoever Allah makes a guardian of the affairs of the people, then he keeps away their needs, appointments, and their poverty, then Allah will keep away his needs, necessities and poverty on the Day of Resurrection.’”
Grade: Sahih
(٢٠٢٥٨) قاسم بن مغیرہ فلسطین کے ایک آدمی جس کی کنیت ابو مریم تھی، اسد قبیلہ سے تعلق تھا، معاویہ کے پاس آئے۔ آپ نے پوچھا : کون سی چیز آپ کو لے کر آئی ہے ؟ اس نے کہا : میں نے ایک حدیث نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنی، جب میں آپ کے گھر کو دیکھوں گا میں آکر آپ کو خبر دوں گا۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ فرما رہے تھے : جس کو اللہ لوگوں کے امور کا والی بنائے۔ تو ان کی ضروریات، ملاقات اور ان کے فاقوں سے دربان بٹھالے تو اللہ قیامت کے دن اس کی حاجات و ضروریات اور فاقوں سے دربان بٹھادے گا۔
20258 Qasim bin Mughirah Falasteen ke aik aadmi jis ki kunniyat Abu Maryam thi, Asad qabeela se taluq tha, Muawiya ke paas aaye. Aap ne poocha : kon si cheez aap ko lekar aayi hai ? Us ne kaha : maine aik hadees Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suni, jab main aap ke ghar ko dekhon ga main aakar aap ko khabar dun ga. Maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, aap farma rahe the : jis ko Allah logon ke umoor ka wali banaye. To un ki zaruriyat, mulaqat aur un ke faaqon se darban bithale to Allah qayamat ke din us ki hajat o zaruriyat aur faaqon se darban bithade ga.
٢٠٢٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُبَارَكٍ، ثنا صَدَقَةُ، وَيَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ،قَالَ:ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُخَيْمِرَةَ،عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ يُكْنَى أَبَا مَرْيَمَ مِنَ الْأُسْدِ قَدِمَ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ:مَا أَقْدَمَكَ؟قَالَ:حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَأَيْتُ مَوقِفَكَ جِئْتُ أُخْبِرُكَ،سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ وَلَّاهُ اللهُ مِنْ أَمْرِ النَّاسِ شَيْئًا، فَاحْتَجَبَ عَنْ حَاجَاتِهِمْ وَخَلَّتِهِمْ وَفَاقَتِهِمْ احْتَجَبَ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَنْ حَاجَتِهِ وَخَلَّتِهِ وَفَاقَتِهِ ".