65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي


Chapter on who should be consulted

باب من يشاور

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20327

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that Umar bin Al-Khattab (may Allah be pleased with him) recited this verse: {And He has not placed upon you in religion any difficulty} [Al-Hajj 78], “There is no difficulty for you in religion.” Then he said: Call a man from Mudlaj who is an Arab. So Umar (may Allah be pleased with him) asked: What is the meaning of Haraj (difficulty) to you? He said: Narrowness.


Grade: Da'if

(٢٠٣٢٧) عبداللہ بن عمر (رض) نے فرمایا کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے یہ آیت تلاوت فرمائی : { وَ مَا جَعَلَ عَلَیْکُمْ فِی الدِّیْنِ مِنْ حَرَجٍ }[الحج ٧٨] ” دین کے بارے میں تم پر کوئی حرج نہیں۔ “ پھر مجھے کہا کہ مدلج کے ایک آدمی کو بلاؤ جو عرب سے ہو تو حضرت عمر (رض) نے پوچھا : حرج کا معنی تمہارے نزدیک کیا ہے ؟ اس نے کہا : تنگی۔

Abdul Rahman bin Umar (RA) ne farmaya ki Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne yeh aayat tilawat farmai: { Wa ma ja'ala 'alaikum fid deeni min harajin } [Al-Hajj 78] "Deen ke bare mein tum par koi haraj nahin." Phir mujhe kaha ki Mudlaj ke ek aadmi ko bulao jo Arab se ho to Hazrat Umar (RA) ne poocha: Haraj ka mani tumhare nazdeek kya hai? Usne kaha: Tangi.

٢٠٣٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شُعَيْبٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ،عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ:قَرَأَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ هَذِهِ الْآيَةَ{مَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ}[الحج: ٧٨]،ثُمَّ قَالَ:" ادْعُوا لِي رَجُلًا مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ، فَإِنَّهُمُ الْعَرَبُ "،قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" مَا الْحَرَجُ فِيكُمْ؟ "قَالَ" الضِّيقُ "