65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي
Chapter: The ruler does not appoint a woman, nor a sinful man, nor an ignorant one to judge
باب: لا يولي الوالي امرأة، ولا فاسقا، ولا جاهلا أمر القضاء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Ata'i ibn Yasar | Ata' ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
| Hilal ibn 'Ali | Hilal ibn Abi Maymunah al-Qurashi | Trustworthy |
| Fulayhu ibn Sulayman | Fuleih ibn Sulayman al-Aslami | Saduq Kathīr al-Khaṭā' |
| Surayj ibn al-Nu'man | Suraij ibn al-Nu'man al-Jawhari | Thiqah (Trustworthy) |
| Ahmad ibn Ali al-Khazzaz | Ahmad ibn Ali al-Baghdadi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20363
Narrated Abu Huraira: While the Prophet (ﷺ) was amongst a gathering of people mentioning his nation, a Bedouin stood up and asked, "O Messenger of Allah! When will the Hour (of Judgment) be established?" The Prophet (ﷺ) continued his talk, and some of those present said that the Prophet (ﷺ) disliked his interruption, while others said that he (ﷺ) did not hear him. The Prophet (ﷺ) kept on talking till he finished his talk and then said, "Where is the one who was asking about the Hour?" The man said, "Here I am, O Messenger of Allah!" He (ﷺ) then said, "When the trust is betrayed, then wait for the Hour." Someone asked, "O Messenger of Allah! When will the trust be betrayed?" He (ﷺ) replied, "When the government is entrusted to those who do not deserve it, then wait for the Hour."
Grade: Sahih
(٢٠٣٦٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک مجلس میں قوم کا تذکرہ فرما رہے تھے۔ ایک دیہاتی نے کہا : اے اللہ کے رسول ! قیامت کب آئے گی ؟ نبی باتوں میں مصروف رہے۔ بعض لوگوں نے کہا جنہوں نے اس کی بات سنی تھی کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو ناپسند فرمایا ہے اور بعض نے کہا کہ آپ نے اس کی بات سنی ہی نہیں۔ یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی بات مکمل کی۔ آپ نے فرمایا : قیامت کے بارے میں سوال کرنے والا کدھر ہے ؟ اس نے کہا : میں ہوں، اے اللہ کے رسول ! آپ نے فرمایا : جب امانت کا ضیاع شروع ہوجائے تو قیامت کا انتظار کرو۔ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! امانت کے ضیاع کا کیا مطلب ؟ فرمایا : جب حکومت اہل لوگوں کے سپرد کردی جائے گی تو قیامت کا انتظار کرو۔
(20363) Syedna Abu Huraira (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aik majlis mein qaum ka tazkira farma rahe thay. Aik dehati ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Qayamat kab aayegi? Nabi baton mein masroof rahe. Baaz logon ne kaha jinhon ne uski baat suni thi ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usko napasand farmaya hai aur baaz ne kaha ke aap ne uski baat suni hi nahi. Yahan tak ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni baat mukammal ki. Aap ne farmaya: Qayamat ke bare mein sawal karne wala kidhar hai? Usne kaha: Main hun, aye Allah ke Rasool! Aap ne farmaya: Jab amanat ka zaya shuru ho jaaye to Qayamat ka intezar karo. Unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Amanat ke zaya ka kya matlab? Farmaya: Jab hukumat ahle logon ke supurd kar di jayegi to Qayamat ka intezar karo.
٢٠٣٦٣ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:بَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ فِي مَجْلِسِهِ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ حَدِيثًا، جَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، مَتَى السَّاعَةُ؟ وَمَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُ،فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ:سَمِعَ مَا قَالَ، فَكَرِهَ مَا قَالَ،وَقَالَ بَعْضٌ:لَمْ يَسْمَعْ،حَتَّى إِذَا قَضَى حَدِيثَهُ قَالَ:" أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ؟ "،قَالَ:هَذَا أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" إِذَا ضُيِّعَتِ الْأَمَانَةُ فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ "،قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، مَا إِضَاعَتُهَا؟قَالَ:" إِذَا أُسْنِدُ الْأَمْرُ إِلَى غَيْرِ أَهْلِهِ، فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ فُلَيْحٍ