65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي
Chapter on the judge admonishing the witnesses, frightening them, and informing them when in doubt, with what is in the testimony of falsehood from the major sins, and the great burden
باب وعظ القاضي الشهود، وتخويفهم وتعريفهم عند الريبة، بما في شهادة الزور من كبير الإثم، وعظيم الوزر
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20380
(20380) Narrated `Abdul Rahman bin Abi Bakrah, from his father, that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Shall I not inform you of the greatest of the major sins?" He said it thrice. They (the Companions) said: "Yes, O Messenger of Allah!" He (ﷺ) said: "1. To join partners in worship with Allah. 2. Disobedience to parents." The narrator said: He (ﷺ) was reclining (on a pillow) and he sat up and said: "Beware! And bearing false witness." And he kept on repeating it until we said: "We wish he would stop (saying it)." (b) In the narration of Bishr, the wording is: While we were sitting with the Prophet (ﷺ) he said: "Shall I not inform you..." and he said: "...and false witness." He said it thrice.
Grade: Sahih
(٢٠٣٨٠) عبدالرحمن بن ابی بکرہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں تمہیں اکبر الکبائر کی خبر نہ دوں ؟ تین بار فرمایا : انھوں نے کہا : کیوں نہیں، اے اللہ کے رسول ! فرمایا : 1 اللہ کے ساتھ شرک کرنا 2 والدین کی نافرمانی۔ راوی فرماتے ہیں کہ آپ تکیہ لگائے بیٹھے تھے۔ آپ نے فرمایا : خبردار ! جھوٹی گواہی۔ آپ بار بار اس کو دہراتے رہے، ہم نے کہا : شاید کے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خاموش ہوجائیں۔ (ب) بشر کی حدیث الفاظ ہیں کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیٹھے ہوئے تھے۔ آپ نے فرمایا : کیا میں تمہیں خبر نہ دوں اور فرمایا : جھوٹی گواہی تین بار فرمایا۔
(20380) Abdur Rahman bin Abi Bakra apne walid se naql farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kya main tumhen akbar al-kaba'ir ki khabar na dun? Teen bar farmaya: unhon ne kaha: kyon nahin, aye Allah ke Rasul! Farmaya: 1 Allah ke sath shirk karna 2 Waldain ki nafarmani. Rawi farmate hain ke aap takiya lagaye baithe the. Aap ne farmaya: khabar dar! Jhooti gawahi. Aap baar baar isko dohrate rahe, humne kaha: shayad ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khamosh hojain. (b) Bashr ki hadees alfaz hain ke hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas baithe hue the. Aap ne farmaya: kya main tumhen khabar na dun aur farmaya: jhooti gawahi teen bar farmaya.
٢٠٣٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْحَافِظُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ الْجُرَيْرِيُّ ح وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيٍّ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، هُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، ح، وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ؟ "ثَلَاثًا،قَالُوا:بَلَى، يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" الْإِشْرَاكُ بِاللهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ "،قَالَ:وَجَلَسَ وَكَانَ مُتَّكِئًا" أَلَا وَقَوْلُ الزُّورِ "، فَمَا زَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَرِّرُهَا،حَتَّى قُلْنَا:لَيْتَهُ سَكَتَ". لَفْظُ حَدِيثِ بِشْرٍ،وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عُلَيَّةَ قَالَ:كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: "أَلَا أُنَبِّئُكُمْ" وَقَالَ: "شَهَادَةُ الزُّورِ " ثَلَاثًا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُسَدَّدٍ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ