66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter on the ways of knowing testimony
باب وجوه العلم بالشهادة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Ata'i ibn Yasar | Ata' ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
| Safwan ibn Sulaym | Safwan ibn Sulaym al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Musa ibn Uqba | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
| Ibrahim bin 'Amir | Ibrahim ibn Tahman al-Harawi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abi, haddathani | Hafs ibn Abdullah al-Salami | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ahmad ibn Hafs ibn 'Abdullah | Ahmad ibn Hafs al-Salmi | Saduq (trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Abu Hamid Ahmad ibn Muhammad ibn Yahya ibn Bilal al-Bazzaz | Ahmad ibn Muhammad al-Khashab | Trustworthy, Reliable |
| Abu al-Hasan Muhammad ibn al-Husayn ibn Dawud al-Alawi | Muhammad ibn al-Husayn al-Alawi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ | عطاء بن يسار الهلالي | ثقة |
| صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ | صفوان بن سليم القرشي | ثقة |
| مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ | إبراهيم بن طهمان الهروي | ثقة |
| أَبِي | حفص بن عبد الله السلمي | صدوق حسن الحديث |
| أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | أحمد بن حفص السلمي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلالٍ الْبَزَّازُ | أحمد بن محمد الخشاب | ثقة مأمون |
| أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ | محمد بن الحسين العلوي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20581
(20581) Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (may peace and blessings of Allah be upon him) said: Jesus, son of Mary, saw a man stealing. He said: Are you stealing? He said: No, by Him in Whose Hand is my life. He (Jesus) said: I believe in Allah and belie my eyes. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: When news comes to light, the appearance of most of which is unlikely, but the hearts find them to be true, then they are established (as truth) due to this.
Grade: Da'if
(٢٠٥٨١) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عیسیٰ بن مریم نے ایک آدمی کو چوری کرتے دیکھا، فرمایا : چوری کرتے ہو ؟ اس نے کہا : نہیں، اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، وہ کہنے لگا : اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میری جان ہے، تو عیسیٰ بن مریم (علیہ السلام) فرمانے لگے : میں اللہ پر ایمان لایا اور اپنی نظر کو جھٹلاتا ہوں۔ امام شافعی (رح) : فرماتے ہیں : جب خبریں ظاہر ہوں جن کا اکثر ظاہر ہونا ممکن نہیں ہوتا، لیکن دلوں میں ان کا ثبوت ہوتا ہے، اس وجہ سے ثابت ہوجاتی ہیں۔
(20581) Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Isa bin Maryam ne ek aadmi ko chori karte dekha, farmaya: Chori karte ho? Usne kaha: Nahin, us zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai, woh kehne laga: Us zaat ki qasam jis ke hath meri jaan hai, to Isa bin Maryam (Alaihi Salam) farmane lage: Mein Allah par iman laya aur apni nazar ko jhutlata hun. Imam Shafi (Rah) : farmate hain: Jab khabaren zahir hon jin ka aksar zahir hona mumkin nahin hota, lekin dilon mein un ka saboot hota hai, is wajah se sabit hojati hain.
٢٠٥٨١ - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" رَأَى عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ رَجُلًا يَسْرِقُ،فَقَالَ:أَسَرَقْتَ؟قَالَ:لَا،قَالَ:وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ؟قَالَ:وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ،قَالَ:فَقَالَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ: آمَنْتُ بِاللهِ، وَكَذَّبْتُ بَصَرِي ".أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ:وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ.قَالَ الشَّافِعِيُّ:وَمِنْهَا مَا تَظَاهَرَتْ بِهِ الْأَخْبَارُ مِمَّا لَا يُمْكِنُ فِي أَكْثَرِهِ الْعَيَانُ، وَتَثْبُتُ مَعْرِفَتُهُ فِي الْقُلُوبِ، فَيَشْهَدُ عَلَيْهِ بِهَذَا الْوَجْهِ "