66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: What a person must do when testifying
باب: ما يجب على المرء من القيام بشهادته إذا شهد
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi, haddathani | Ubadah ibn al-Samit al-Ansari | Sahabi |
| Abi-hi | Al-Walid ibn Ubadah Al-Ansari | Trustworthy |
| Ubadah yani ibn al-Walid ibn Ubadah ibn al-Samit | Ubadah ibn Al-Walid Al-Ansari | Thiqah |
| Yazid ibn 'Abd Allah meaning son of al-Had | Yazid ibn Al-Had Al-Laythi | Trustworthy, Narrated Many Hadiths |
| Abd al-Aziz ibn Muhammad | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
| Ibrahim bin Hamza | Ibrahim bin Hamza Zubairi | Trustworthy |
| Al-'Abbas ibn al-Fadl al-Asfati | Al-Abbas ibn al-Fadl al-Asfati | Trustworthy, good in hadith |
| Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20592
'Ubada bin Walid bin 'Ubada bin Samit narrates from his father that we pledged allegiance to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to listen and obey, in hardship and ease, in pleasure and displeasure, and at times when others are preferred over us, and that we will not snatch authority from those who are in charge of it, and that we will speak the truth and not fear the blame of the blamer in the matter of Allah.
Grade: Sahih
(٢٠٥٩٢) عبادہ بن ولید بن عبادہ بن صامت اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیعت کی سمعو اطاعت کی۔ تنگی، آسانی، خوشحالی اور مجبوری کے وقت اور ترجیح کے وقت۔ یعنی ہمارے اوپر دوسروں کو ترجیح دی جائے۔ حکمران سے ان کی حکومت کو نہ چھینے۔ حق بات کہے اور اللہ کے بارے میں ملامت گر ملامت سے نہ ڈر۔
20592 Ubadah bin Walid bin Ubadah bin Samit apne walid se naql farmate hain ki hum ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki bai'at ki sam'u ita'at ki. Tangi, asani, khushhali aur majburi ke waqt aur tarjih ke waqt. Ya'ni humare upar dusron ko tarjih di jaye. Hukmran se un ki hukumat ko na chhine. Haq baat kahe aur Allah ke bare mein malamat gar malamat se na dar.
٢٠٥٩٢ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ - يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ، عَنْ عُبَادَةَ يَعْنِي - ابْنَ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ:" بَايَعْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ، وَأَثَرَةٍ عَلَيْنَا، وَأَنْ لَا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أَهْلَهُ، وَنَقُولَ الْحَقَّ حَيْثُ مَا كُنَّا، لَا نَخَافُ فِي اللهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ