66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: Neither the scribe nor the witness is harmed
باب: ولا يضار كاتب ولا شهيد
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Amr ibn Dinar | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Saeed ibn 'Abd al-Rahman | Sa'eed ibn 'Abd al-Rahman al-Qurayshi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ibrahim ad-Daybuli | Muhammad ibn Ibrahim al-Daybuli | Trustworthy |
| Saeed ibn Mansur | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
| Ahmad ibn Najda al-Qurashi | Ahmad ibn Najdah al-Harawi | Unknown |
| Abu Mansur al-Nadrawi | al-Abbas ibn al-Fadl al-Harawi | Trustworthy |
| Abu Nasr ibn Qatada | Umar ibn Abd al-Aziz | Unknown |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20604
Ikrama (RA) narrates that Umar (RA) recited: {وَلاَ يُضَآرَّ كَاتِبٌ وَلاَ شَهِيدٌ} [Al-Baqarah 282] “That neither a scribe nor a witness should be harmed.” Sufian says that a man comes to another and says: “Write for me.” He says, “I am busy, find someone else other than me”, so he should not be forced. He says, “I will not find anyone other than you.” And someone comes to a witness, he says, “I am busy, take someone else.” He should not bother him. He says, “I only want your testimony.”
Grade: Sahih
(٢٠٦٠٤) حضرت عکرمہ (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے پڑھا : { وَ لَا یُضَآرَّ کَاتِبٌ وَّ لَا شَہِیْدٌ} [البقرۃ ٢٨٢] ” کہ کاتب اور گواہ کو پریشان نہ کیا جائے۔ “ سفیان فرماتے ہیں کہ ایک آدمی دوسرے کے پاس آتا ہے، وہ کہتا ہے : مجھے لکھ دو ۔ وہ کہتا ہے، میں مصروف ہوں میرے علاوہ کسی دوسرے کو تلاش کرلو تو اس کو مجبور نہ کیا جائے۔ وہ کہتا ہے کہ تیرے علاوہ میں کسی کو تلاش نہ کروں گا اور گواہ کے پاس کوئی آتا ہے وہ کہتا ہے کہ میں مصروف ہوں۔ کسی اور کو لے جاؤ۔ وہ اس کو تکلیف نہ دے۔ وہ کہتا ہے کہ میں تو صرف تیری گواہی چاہتا ہوں۔
(20604) Hazrat Akrma (RA) farmate hain ke Hazrat Umar (RA) ne parha: { wa la yuzarrar katibunw wa la shaheed } [Al-Baqarah 282] " keh katib aur gawah ko pareshan na kiya jaye" Sufyan farmate hain ke ek aadmi dusre ke pass aata hai, woh kehta hai: mujhe likh do. Woh kehta hai, main masroof hun mere alawa kisi dusre ko talaash kar lo to usko majboor na kiya jaye. Woh kehta hai ke tere alawa main kisi ko talaash na karunga aur gawah ke pass koi aata hai woh kehta hai ke main masroof hun. Kisi aur ko le jao. Woh usko takleef na de. Woh kehta hai ke main to sirf teri gawahi chahta hun.
٢٠٦٠٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ ح وَأَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ فِرَاسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْبُلِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ،قَالَ:قَرَأَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:{وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ}[البقرة: ٢٨٢]قَالَ سُفْيَانُ:" هُوَ الرَّجُلُ يَأْتِي الرَّجُلَ فَيَقُولُ: اكْتُبْ لِي،فَيَقُولُ:أَنَا مَشْغُولٌ، انْظُرْ غَيْرِي، وَلَا يُضَارَّهُ،يَقُولُ:لَا أُرِيدُ إِلَّا أَنْتَ، لِيَنْظُرْ غَيْرَهُ، وَالشَّهِيدُ أَنْ يَأْتِيَ الرَّجُلَ يُشْهِدُهُ عَلَى الشَّيْءِ،فَيَقُولُ:إِنِّي مَشْغُولٌ، فَانْظُرْ غَيْرِي،فَلَا يُضَارَّهُ فَيَقُولُ:لَا أُرِيدُ إِلَّا أَنْتَ، لِيُشْهِدْ غَيْرَهُ ". لَيْسَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ قَتَادَةَ قَوْلُ سُفْيَانَ