66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter: Neither the scribe nor the witness is harmed

باب: ولا يضار كاتب ولا شهيد

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20603

Ali bin Abi Talha reported from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) regarding Allah’s saying: {And let not the witnesses refuse when they are called upon} [Al-Baqarah 2:282] “Let not the witnesses refuse when they are summoned (for evidence).” He then said, {and do not harm a scribe and a witness.} [Al-Baqarah 2:282] “Meaning that a scribe and a witness should not be harmed.” A rich man may say to another, it is Allah’s command that you bear witness, so do not refuse when you are called upon, thus harming him, even when others suffice. So Allah prohibited this, {And if you do so, then indeed it is [grave] disobedience in you.} [Al-Baqarah 2:282]


Grade: Da'if

(٢٠٦٠٣) علی بن ابی طلحہ حضرت ابن عباس (رض) سے اللہ کے اس قول : { وَ لَا یَأْبَ الشُّھَدَآئُ اِذَا مَا دُعُوْا } [البقرۃ ٢٨٢] ” گواہ انکار نہ کرے جب اس کو بلایا جائے “ کے متعلق فرماتے ہیں : جب مسلمانوں کو اس کی گواہی کی ضرورت ہو تب وہ گواہی سے انکار نہ کرے، اس کے بعد یہ فرمایا : { وَ لَا یُضَآرَّ کَاتِبٌ وَّ لَا شَہِیْدٌ} [البقرۃ ٢٨٢] ” کہ کاتب اور گواہ کو تنگ نہ کیا جائے۔ “ غنی آدمی دوسرے سے کہتا ہے کہ اللہ کا حکم ہے کہ تو انکار نہ کرے جب گواہی کے لیے طلب کیا جائے۔ وہ اس کو تکلیف دیتا ہے، حالانکہ اس کے بغیر بھی کفایت ہوجاتی ہے تو اللہ نے اس کو منع کردیا : { وَ اِنْ تَفْعَلُوْا فَاِنَّہُ فُسُوْقٌ م بِکُمْ } [البقرۃ ٢٨٢] ” اگر تم نے ایسا کیا تو تم گناہ گار ہوجاؤ گے۔

(20603) Ali bin Abi Talha Hazrat Ibn Abbas (RA) se Allah ke is qaul : { wa la ya'ba a-shuhada'u iza ma du'u } [al-Baqarah 282] ” Gawah inkar na kare jab is ko bulaya jaye “ ke mutalliq farmate hain : Jab Musalmanon ko is ki gawahi ki zarurat ho tab woh gawahi se inkar na kare, is ke baad ye farmaya : { wa la yuzarru katibun wa la shahid } [al-Baqarah 282] ” Ke katib aur gawah ko tang na kiya jaye. “ Ghani aadmi dusre se kehta hai ke Allah ka hukm hai ke tum inkar na karo jab gawahi ke liye talab kiya jaye. Woh is ko takleef deta hai, halanke is ke baghair bhi kifayat hojatee hai to Allah ne is ko mana kar diya : { wa in taf'alu fa innahu fusooqun bikum } [al-Baqarah 282] ” Agar tumne aisa kiya to tum gunahgar hojao ge.

٢٠٦٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،فِي قَوْلِهِ:{وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا}[البقرة: ٢٨٢]يَقُولُ:" مَنِ احْتِيجَ إِلَيْهِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَدْ شَهِدَ عَلَى شَهَادَةٍ، أَوْ كَانَتْ عِنْدَهُ شَهَادَةٌ، فَلَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَأْبَى إِذَا مَا دُعِيَ "،ثُمَّ ⦗٢٧١⦘ قَالَ بَعْدَ هَذَا:"{وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ}[البقرة: ٢٨٢]،وَالْإِضْرَارُ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ وَهُوَ عَنْهُ غَنِيٌّ:إِنَّ اللهَ قَدْ أَمَرَكَ أَنْ لَا تَأْبَى إِذَا مَا دُعِيتَ، فَيُضَارَّهُ بِذَلِكَ وَهُوَ مَكْفِيٌّ بِغَيْرِهِ،فَنَهَاهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ وَقَالَ:{وَإِنْ تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ}[البقرة: ٢٨٢]يَعْنِي بِالْفُسُوقِ الْمَعْصِيَةَ "