66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: What is mentioned in the verse of Allah Almighty: {O you who have believed, testimony should be taken among you when death approaches one of you at the time of making a will, with two just men from among you or two others from outside}
باب: ما جاء في قول الله عز وجل: {يا أيها الذين آمنوا شهادة بينكم إذا حضر أحدكم الموت حين الوصية اثنان ذوا عدل منكم أو آخران من غيركم}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū naṣr bn qatādah | Umar ibn Abd al-Aziz | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ | عمر بن عبد العزيز | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20621
(20621) Yunus narrated from Hasan that Allah said: { اثْنٰنِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْکُمْ اَوْ اٰخَرٰنِ مِنْ غَیْرِکُمْ } [Al-Ma'idah 106] "Two just witnesses from among you or two others from outside of you." Muslims from your tribe or from another tribe. Someone other than Hasan narrated that { تَحْبِسُوْنَھُمَا مِنْ بَعْدِ الصَّلٰوۃِ } [Al-Ma'idah 106] "You detain them both after the prayer." (b) 'Ikrimah said that { اَوْ اٰخَرٰنِ مِنْ غَیْرِکُمْ } refers to Muslims who are not from your tribe. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "I heard from some that this is abrogated, because of Allah's saying: { وَّاَشْہِدُوْا ذَوَی عَدْلٍ مِّنْکُمْ } [At-Talaq 2] "And call to witness two just witnesses from among you." I have seen the jurists only consider the testimony of a just Muslim." It is narrated from Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him): Ibn Musayyab, Abu Bakr ibn Hazm, and others narrated that they rejected the testimony of a dhimmi man. The Shaykh said: "From Ibn Musayyab, regarding Allah's saying: { اَوْ اٰخَرٰنِ مِنْ غَیْرِکُمْ } [Al-Ma'idah 106], it refers to the People of the Book, or this verse is abrogated, or this verse is interpreted as referring to something other than testimony."
Grade: Sahih
(٢٠٦٢١) یونس حضرت حسن سے نقل فرماتے ہیں کہ اللہ کا ارشاد ہے : { اثْنٰنِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْکُمْ اَوْ اٰخَرٰنِ مِنْ غَیْرِکُمْ } [المائدۃ ١٠٦] ” دو عدل والے یا تمہارے علاوہ دوسرے دو گواہ ہوں۔ “ مسلمانوں قبیلہ کے یا غیر قبیلہ کے۔ کسی اور نے حسن سے زائد بھی بیان کیا ہے کہ { تَحْبِسُوْنَھُمَا مِنْ بَعْدِ الصَّلٰوۃِ } [المائدۃ ١٠٦] ” تم ان دونوں کو نماز کے بعد روک لیتے ہو۔ “ (ب) عکرمہ فرماتے ہیں کہ { اَوْ اٰخَرٰنِ مِنْ غَیْرِکُمْ } سے مراد مسلمان ہی ہیں جو تمہارے قبیلہ کے علاوہ سے ہوں۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ بعض سے میں نے سنا کہ یہ منسوخ ہے، اللہ کے اس فرمان کی وجہ سے : { وَّاَشْہِدُوْا ذَوَی عَدْلٍ مِّنْکُمْ } [الطلاق ٢] ” دو عدل والے تم میں سے گواہی دیں۔ “ میں نے مفتیوں کو دیکھا ہے وہ صرف عادل مسلمان کی گواہی کا اعتبار کرتے ہیں۔ “ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں سے منقول ہے : ابن مسیب، ابوبکر بن حزم وغیرہ سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے ذمی آدمی کی گواہی کا انکار کیا ہے۔ شیخ فرماتے ہیں : ابنمسیب سے اللہ کے قول : { اَوْ اٰخَرٰنِ مِنْ غَیْرِکُمْ } [المائدۃ ١٠٦] سے مراداہل کتاب ہیں یا یہ آیت منسوخ ہی یا اس آیت کو گواہی کے علاوہ کسی دوسری چیز پر محمول کیا جائے۔
(20621) Younus Hazrat Hassan se naqal farmate hain keh Allah ka irshad hai: { Asnani zawa adlin minkum aw akharani min ghairikum } [Almaidah 106] ” Do adl wale ya tumhare alawa dusre do gawah hon. “ Musalmanon qabeela ke ya ghair qabeela ke. Kisi aur ne Hassan se zaid bhi bayan kiya hai keh { Tahbisunahuma min badis salati } [Almaidah 106] ” Tum in donon ko namaz ke bad rok lete ho. “ (b) Ukarma farmate hain keh { Aw akharani min ghairikum } se murad Musalman hi hain jo tumhare qabeela ke alawa se hon. Imam Shafi (rah) farmate hain keh baaz se maine suna keh yeh mansookh hai, Allah ke is farmaan ki wajah se: { Wa ashhadoo zawa adlin minkum } [Al talaq 2] ” Do adl wale tum mein se gawahi den. “ Maine muftiyon ko dekha hai wo sirf aadil Musalman ki gawahi ka aitbaar karte hain. “ Imam Shafi (rah) farmate hain se manqol hai: Ibn Musab, Abubakar bin Hazam waghaira se naqal farmate hain keh unhon ne zimmi aadmi ki gawahi ka inkar kiya hai. Sheikh farmate hain: Ibn Musab se Allah ke qaul: { Aw akharani min ghairikum } [Almaidah 106] se murad ahle kitaab hain ya yeh ayat mansookh hi ya is ayat ko gawahi ke alawa kisi dusri cheez par mahmul kiya jaye.
٢٠٦٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ،فِي قَوْلِهِ:{اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ}[المائدة: ١٠٦]قَالَ:" مِنَ الْمُسْلِمِينَ،إِلَّا أَنَّهُ يَقُولُ:مِنَ الْقَبِيلَةِ أَوْ غَيْرِ الْقَبِيلَةِ "،زَادَ فِيهِ غَيْرُهُ عَنِ الْحَسَنِ:" أَلَا تَرَى أَنَّهُ يَقُولُ: "تَحْبِسُونَهُمَا مِنْ بَعْدِ الصَّلَاةِ"، وَرُوِّينَا،عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّهُ قَالَ:"{أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ}[المائدة: ١٠٦]قَالَ:" مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْ غَيْرِ حَيِّهِ ".قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:وَقَدْ سَمِعْتُ مَنْ يَذْكُرُ أَنَّهَا مَنْسُوخَةٌ بِقَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:{وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِنْكُمْ}[الطلاق: ٢]وَرَأَيْتُ مُفْتِيَّ أَهْلِ دَارِ الْهِجْرَةِ وَالسُّنَّةِ يُفْتُونَ أَنْ لَا تَجُوزَ شَهَادَةُ غَيْرِ الْمُسْلِمِينَ الْعُدُولِ، وَذَلِكَ قَوْلِي. وَحَكَى الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ،وَغَيْرِهِمَا أَنَّهُمْ أَبَوْا إِجَازَةَ شَهَادَةِ أَهْلِ الذِّمَّةِ قَالَ الشَّيْخُ:هَذَا مَعَ مَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي قَوْلِهِ:{أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ}[المائدة: ١٠٦]مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، دَلَّ عَلَى أَنَّهُ اعْتَقَدَ فِيهَا النَّسْخَ أَوْ حَمَلَ الْآيَةَ عَلَى غَيْرِ الشَّهَادَةِ، كَمَا نَذْكُرُهُ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى.٢٠٦٢٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ، ثنا أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي هَذِهِ الْآيَةِ قَالَ:" هِيَ مَنْسُوخَةٌ "وَمِنْ أَهْلِ التَّفْسِيرِ مَنْ حَمَلَ الشَّهَادَةَ الْمَذْكُورَةَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ عَلَى الْيَمِينِ، كَمَا سُمِّيَتْ أَيْمَانُ الْمُتَلَاعِنَيْنِ شَهَادَةً