3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Evidence That the Command to Delay It Abrogates the Narration of Khabbab and Others
باب الدليل على أن خبر الإبراد بها ناسخ لخبر خباب وغيره
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
ibn abī mulaykah | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
nāfi‘un ya‘nī al-jumaḥī | Nafi' ibn 'Umar al-Jumahi | Trustworthy, Firm |
khlād bn yaḥyá | Khallad ibn Yahya al-Salami | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
mu‘ādh bn najdah | Mu'adh ibn Najdah al-Harawi | Acceptable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
نَافِعٌ يَعْنِي الْجُمَحِيُّ | نافع بن عمر الجمحي | ثقة ثبت |
خَلادِ بْنِ يَحْيَى | خلاد بن يحيى السلمي | صدوق حسن الحديث |
مُعَاذِ بْنِ نَجْدَةُ | معاذ بن نجدة الهروي | مقبول |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2069
Narrated Ibn Abi Malikah: When `Umar bin Al-Khattab (May Allah be pleased with him) came to Mecca, he heard the voice of Abu Mahdhurah (May Allah be pleased with him) and said, "May your nose be cut off! How loud is his voice! Doesn't he fear that his throat will be cut?" Then he (May Allah be pleased with him) came to him while he was pronouncing the Adhan (call for the prayer) and said, "May your nose be cut off! How harshly you pronounce the Adhan. Don't you fear that your throat will be cut?" Abu Mahdhurah (May Allah be pleased with him) replied, "O Chief of the Believers! I have raised my voice because of your arrival." `Umar (May Allah be pleased with him) said, "Your land is hot; so you should make people perform the prayer when the sun has declined a bit." He repeated this statement twice or thrice (i.e., to perform the prayer in the cool time). "Then pronounce the Adhan, then descend, offer two rak`ahs (units of prayer), and then pronounce the Iqamah (the second call to prayer).
Grade: Sahih
(٢٠٦٩) ابن ابی ملیکہ سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) مکہ تشریف لائے۔ انھوں نے ابو محذورہ (رض) کی آواز سنی تو فرمانے لگے : اس کا ناس ہو، کتنی اونچی آواز نکالتا ہے ! کیا اسے ڈر نہیں لگتا کہ اس کا گلا پھٹ جائے گا۔ پھر آپ (رض) ان کے پاس آئے، وہ نماز کے لیے اذان کہہ رہے تھے (یعنی دوران اذان عمر ان کے پاس تشریف لے آئے) اور کہنے لگے : تیرا ناس ہو تو کتنی سخت آواز میں اذان کہہ رہا ہے۔ کیا تجھے ڈر نہیں لگتا کہ تیرا گلا پھٹ جائے گا ؟ ابومحذورہ (رض) کہنے لگے : اے امیرالمومنینـ! میں نے آپ کے آنے کی وجہ سے آواز میں شدت کی ہے۔ آپ (رض) نے فرمایا : تمہارا علاقہ گرم ہے، لہٰذا لوگوں کو تھوڑا دن ڈھلنے پر نماز پڑھایا کرو۔ یہ بات دو یاتین مرتبہ کہی کہ (نماز ٹھنڈے وقت میں ادا کریں) ۔ پھر (جب موسم کی شدت کم ہو تو) اذان کہو، پھر اترکردو رکعتیں ادا کرو، پھر اقامت کہو۔
2069 Ibn e Abi Malika se riwayat hai ki Hazrat Umar bin Khattab RA Makkah tashreef laaye Unhon ne Abu Mahzoorah RA ki aawaz suni to farmane lage Is ka nas ho kitni oonchi aawaz nikalta hai kya ise dar nahi lagta ki is ka gala phat jaye ga Phir aap RA un ke pass aaye wo namaz ke liye azaan keh rahe the yani dauran azaan Umar un ke pass tashreef le aaye aur kehne lage Tera nas ho to kitni sakht aawaz mein azaan keh raha hai kya tujhe dar nahi lagta ki tera gala phat jaye ga Abu Mahzoorah RA kehne lage Aye Ameer ul Momineen main ne aap ke aane ki wajah se aawaz mein shiddat ki hai Aap RA ne farmaya Tumhara ilaqa garm hai lihaza logon ko thora din dhalne par namaz parhaya karo yeh baat do ya teen martaba kahi ki namaz thhande waqt mein ada karen Phir jab mausam ki shiddat kam ho to azaan kaho phir utar kar do rakatein ada karo phir iqamat kaho
٢٠٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَيْبَانَ الْبَغْدَادِيُّ أنبأ مُعَاذِ بْنِ نَجْدَةُ ثنا خَلَّادِ بْنِ يَحْيَى ثنا نَافِعٌ يَعْنِي الْجُمَحِيُّ،عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنُّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَدِمَ مَكَّةَ فَسَمِعَ صَوْتَ أَبِي مَحْذُورَةَ فَقَالَ:" وَيْحَهُ مَا أَشَدَّ صَوْتَهُ أَمَا يَخَافُ أَنْ يَنْشَقَّ مُرَيْطَاؤُهُ قَالَ: فَأَتَاهُ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ فَقَالَ: وَيْحَكَ مَا أَشَدَّ صَوْتَكَ أَمَا تَخَافُ أَنْ يَنْشَقَّ مُرَيْطَاؤُكَ؟فَقَالَ:إِنَّمَا شَدَدْتُ صَوْتِي لِقُدُومِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ: إِنَّكَ فِي بَلْدَةٍ حَارَّةٍ فَأَبْرِدَ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ أَبْرِدْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا ثُمَّ أَذِّنْ ثُمَّ انْزِلْ فَارْكَعْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ ثَوِّبْ إِقَامَتَكَ "