66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: How dhimmis and trusted non-Muslims swear oaths
باب: كيف يحلف أهل الذمة والمستأمنون
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
shaqīqin | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
abī | Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
‘abd al-lah bn aḥmad bn ḥanbalin | Abdullah ibn Ahmad ash-Shaybani | Trustworthy, Hadith Master |
muḥammad bn ḥammādin | Muhammad ibn Hammad al-Abiwardi | Trustworthy, good in Hadith |
aḥmad bn ja‘farin | Ahmad ibn Ja'far al-Qutay'i | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
ḥājib bn aḥmad bn sufyān | Hajib ibn Ahmad al-Tusi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū bakrin aḥmad bn al-ḥasan al-qāḍī | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
شَقِيقٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
أَبِي | أحمد بن حنبل الشيباني | ثقة حافظ فقيه حجة |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ | عبد الله بن أحمد الشيباني | ثقة حجة |
مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ | محمد بن حماد الأبيوردي | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ | أحمد بن جعفر القطيعي | صدوق حسن الحديث |
حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُفْيَانَ | حاجب بن أحمد الطوسي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20714
(20714) Hazrat Abdullah narrates from the Messenger of Allah (peace be upon him) that he said: "Whoever takes a false oath in order to consume the property of a Muslim brother, he will meet Allah while Allah is displeased with him." Ash'ath said: "By Allah! It so happened that there was a dispute between me and a Jew regarding some land. I brought the case to the Prophet (peace be upon him). The Messenger of Allah (peace be upon him) asked: 'What evidence do you have?' I said: 'None, but you, O Messenger of Allah, command him to take an oath.' I said: 'By Allah's Messenger, he will take an oath and take away my property.' Allah revealed this verse: "Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their [own] oaths for a small price will have no share in the Hereafter." [Al-Imran 3:77]
Grade: Sahih
(٢٠٧١٤) حضرت عبداللہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے جھوٹی قسم اٹھائی، تاکہ مسلمان بھائی کا مال کھائے۔ وہ اللہ سے ملاقات کرے گا کہ اللہ اس پر ناراض ہوگا۔ اشعث کہتے ہیں : اللہ کی قسم ! ایسے ہی ہے کہ میرے اور یہودی کے درمیان زمین کا جھگڑا تھا۔ میں مقدمہ لے کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا دلیل ہے آپ کے پاس ؟ میں نے کہا : نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہودی سے کہا : قسم اٹھاؤ۔ میں نے کہا : اللہ کے رسول یہ قسم اٹھا کر میرا مال لے جائے گا۔ اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی :{ اِنَّ الَّذِیْنَ یَشْتَرُوْنَ بِعَھْدِ اللّٰہِ وَ اَیْمَانِھِمْ ثَمَنًا قَلِیْلًا اُولٰٓئِکَ لَا خَلَاقَ لَھُمْ فِی الْاٰخِرَۃِ } [آل عمران ٧٧] ” وہ لوگ جو اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کے ذریعہ تھوڑی قیمت خریدتے ہیں۔ یہی لوگ ہیں کہ آخرت میں ان کا کوئی حصہ نہیں ہے۔ “
(20714) Hazrat Abdullah Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne jhooti qasam uthai, taake musalman bhai ka maal khaye. Wo Allah se mulaqat karega ke Allah us par naraz hoga. Ashas kehte hain: Allah ki qasam! Aise hi hai ke mere aur Yahudi ke darmiyaan zameen ka jhagra tha. Main muqadma lekar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: Kya daleel hai aap ke paas? Maine kaha: Nahin to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Yahudi se kaha: Qasam uthao. Maine kaha: Allah ke Rasul yeh qasam utha kar mera maal le jayega. Allah ne yeh ayat nazil farmai: { inna allatheena yashtaroona biAAahdi Allahi waaymanihim thamanan qaleelan ola-ika la khalaqa lahum fee al-akhirati } [Al-Imran 77] "Wo log jo Allah ke ahd aur apni qasmon ke zariya thori qeemat kharidte hain. Yehi log hain ke aakhirat mein un ka koi hissa nahin hai."
٢٠٧١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ ⦗٣٠٣⦘ لَقِيَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "،فَقَالَ الْأَشْعَثُ:فِيَّ وَاللهِ كَانَ ذَلِكَ، كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ أَرْضٌ، فَجَحَدَنِي، فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَكَ بَيِّنَةٌ؟ "،قُلْتُ:لَا،فَقَالَ لِلْيَهُودِيِّ:" احْلِفْ "،قُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِذًا يَحْلِفُ فَيَذْهَبُ بِمَالِي؟،فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ}[آل عمران: ٧٧]الْآيَةَ ".٢٠٧١٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ