66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Compilation of chapters on whose testimony is valid and whose is not valid among free, adult, sane Muslims

جماع أبواب من تجوز شهادته، ومن لا تجوز من الأحرار البالغين العاقلين المسلمين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20768

(20768) Zayd bin Wahab narrates that Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated that while he was in Rabzah, we were walking in the rocky terrain of Medina. We came across Mount Uhud. You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Abu Dharr! If Uhud were to be turned into gold, I would not keep even a single night's worth for myself, except for one dinar that I would keep for a loan to be repaid," and you gestured with your hand, then said, "O Abu Dharr! They say, 'O Messenger of Allah! We are present, we are present. Attention! Many people are wealthy but are lowly in the sight of wealth. But whoever spends like this,'" then you (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "O Abu Dharr! Stay where you are, I will come to you," and you (peace and blessings of Allah be upon him) went and hid from me. I heard a voice, so I became afraid that something might have happened to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I intended to come to you (peace and blessings of Allah be upon him), but then I remembered your words when you (peace and blessings of Allah be upon him) had said, "Abu Dharr, stay where you are." I said, "O Messenger of Allah! I heard a voice, and I was afraid that something might have happened." Then I remembered your words, so I stayed put. You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This was Gabriel. He informed me that whoever from my Ummah dies without associating partners with Allah will enter Paradise." I said, "Even if he committed adultery and theft?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Even if he committed adultery and theft."


Grade: Sahih

(٢٠٧٦٨) زید بن وہب فرماتے ہیں کہ حضرت ابو ذر (رض) نے بیان کیا جو ربذہ میں تھے۔ ہم مدینہ کے پتھریلے علاقے میں چل رہے تھے۔ ہم احد پہاڑ کے سامنے آئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ اے ابوذر ! اگر احد پہاڑ سونے کا بنادیا جائے تو میرے پاس ایک رات بھی نہ نکالے، ہاں وہ ایک دینار جو قرض کے لیے رکھ لیا گیا ہو کہ میں اللہ کے بندوں میں اس طرح تقسیم کر دوں اور اپنے ہاتھ سے اشارہ کیا، پھر فرمایا : اے ابوذر ! کہتے ہیں : اے اللہ کے رسول ! حاضر ہوں حاضر ہوں۔ خبردار ! بہت سارے لوگ مالدار ہوتے ہیں لیکن مال کے اعتبار سے کم ہوتے ہیں لیکن جس نے اس طرح خرچ کردیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے فرمایا : اے ابوذر ! اپنی جگہ رہنا میں تیرے پاس آتا ہوں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چلے، مجھ سے چھپ گئے، میں نے آواز سنی تو میں ڈرا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے کوئی معاملہ پیش نہ آجائے، میں نے ارادہ کیا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آؤں، لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بات یاد آگئی جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تھا کہ ابوذر اپنی جگہ رہنا۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں نے آواز سنی تھی، میں ڈرا کہ کوئی معاملہ پیش نہ آئے۔ پھر آپ کی بات یاد آگئی تو میں ٹھہر گیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ جبرائیل ہیں اس نے مجھے خبر دی کہ میری امت کا جو فرد فوت ہوگیا اور اللہ کے ساتھ اس نے شرک نہ کیا تو ہو وہ جنت میں داخل ہوگا۔ میں نے کہا : اگرچہ اس نے زنا اور چوری بھی کی ہو، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر اس نے زنا اور چوری بھی کی ہو۔

(20768) Zaid bin Wahab farmate hain ki Hazrat Abu Zar (RA) ne bayan kiya jo Rabza mein the. Hum Madina ke pathrile ilaqe mein chal rahe the. Hum Uhud pahari ke samne aaye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki aye Abuzar! Agar Uhud pahar sone ka banadya jaye to mere pas ek raat bhi na nikale, haan woh ek dinar jo qarz ke liye rakh liya gaya ho ki main Allah ke bandon mein is tarah taqseem kar dun aur apne hath se ishara kiya, phir farmaya: aye Abuzar! kahte hain: aye Allah ke Rasool! Hazir hun hazir hun. Khabrdar! Bahut sare log maldar hote hain lekin maal ke aitbar se kam hote hain lekin jis ne is tarah kharch kar diya, phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe farmaya: aye Abuzar! Apni jagah rahna main tere pas aata hun aur Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) chale, mujh se chhup gaye, maine awaz suni to main dara ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye koi mamla pesh na aajaye, maine irada kiya ki Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pas aauun, lekin Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki baat yaad aa gayi jo Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya tha ki Abuzar apni jagah rahna. Maine kaha: aye Allah ke Rasool! Maine awaz suni thi, main dara ki koi mamla pesh na aaye. Phir Aap ki baat yaad aa gayi to main theher gaya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Yeh Jibraeel hain is ne mujhe khabar di ki meri ummat ka jo fard faut ho gaya aur Allah ke sath is ne shirk nah kiya to wo Jannat mein dakhil hoga. Maine kaha: agarcheh is ne zina aur chori bhi ki ho, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: agar is ne zina aur chori bhi ki ho.

٢٠٧٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، ثنا أَبِي، ثنا الْأَعْمَشُ، ثنا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، ثنا وَاللهِ أَبُو ذَرٍّ،بِالرَّبَذَةِ قَالَ:كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْشِي فِي حَرَّةِ الْمَدِينَةِ عِشَاءً، فَاسْتَقْبَلْنَا أُحُدًا،فَقَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ مَا أُحِبُّ أَنَّ أُحُدًا ذَاكَ لِي ذَهَبًا تَأْتِي عَلَيْهِ لَيْلَةٌ وَعِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ إِلَّا دِينَارًا أَرْصُدُهُ لِدَيْنٍ، إِلَّا أَنْ أَقُولَ بِهِ فِي عِبَادِ اللهِ هَكَذَا وَهَكَذَا "،وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ "،قُلْتُ:لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" أَلَا إِنَّ الْأَكْثَرِينَ هُمُ الْأَقَلُّونَ، إِلَّا مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا ⦗٣١٩⦘ وَهَكَذَا "،ثُمَّ قَالَ لِي:" مَكَانَكَ لَا تَبْرَحْ يَا أَبَا ذَرٍّ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ "،قَالَ:وَانْطَلَقَ حَتَّى غَابَ عَنِّي، فَسَمِعْتُ صَوْتًا، فَتَخَوَّفْتُ أَنْ يَكُونَ عَرَضَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرَدْتُ أَنْ آتِيَهُ،ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ:" لَا تَبْرَحْ "،فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، سَمِعْتُ صَوْتًا خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ عَرَضَ لَكَ ذَاكَ، ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَكَ فَأَقَمْتُ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ذَاكَ جِبْرَائِيلُ أَتَانِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ "،قُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنْ زَنَا وَإِنْ سَرَقَ؟قَالَ:" وَإِنْ زَنَا وَإِنْ سَرَقَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ، عَنِ الْأَعْمَشِ.٢٠٧٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا أَبِي، ثنا الْأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، نَحْوَهُ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ.قَالَ الْبُخَارِيُّ:حَدِيثُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ مُرْسَلٌ، وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ"،قَالَ الْبُخَارِيُّ:"وَقَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، فَذَكَرَ مَا