66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: Criticism of entertainment such as musical instruments, flutes, and the like
باب: ما جاء في ذم الملاهي من المعازف والمزامير ونحوها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū mālikin | Abu Malik al-Ash'ari | Companion |
abū ‘āmirin | Ubaidullah bin Wahb al-Ash'ari | Sahabi |
‘abd al-raḥman bn ghanmin al-ash‘arī | Abdur Rahman bin Ghanam al-Ash'ari | Disputed Companionship |
‘aṭīyah bn qaysin al-kilābī | Atiyyah ibn Qays al-Kilabi | Thiqah (Trustworthy) |
ibn jābirin | Abd al-Rahman ibn Yazid al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
ṣdqh bn khālidin | Sadaqah ibn Khalid al-Qurashi | Trustworthy |
hshām bn ‘ammārin | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
abū bakr bn ‘abd al-lah | Muhammad ibn Abdullah al-Rayoni | Trustworthy, good narrator |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو مَالِكٍ | أبو مالك الأشعري | صحابي |
أَبُو عَامِرٍ | عبيد الله بن وهب الأشعري | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ الأَشْعَرِيِّ | عبد الرحمن بن غنم الأشعري | مختلف في صحبته |
عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ الْكِلابِيِّ | عطية بن قيس الكلابي | ثقة |
ابْنُ جَابِرٍ | عبد الرحمن بن يزيد الأزدي | ثقة |
صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ | صدقة بن خالد القرشي | ثقة |
هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | محمد بن عبد الله الريونجي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20988
'Abdur-Rahman bin Ghanam Ash'ari reported: Abu 'Amir or Abu Malik said: He never told a lie to me, that he heard from the Prophet (ﷺ), he said: There will appear in my Ummah people who will regard as lawful silk, (drinking of) wine and musical instruments. And some people from among them would migrate and take up their abode in a good land (fertile land). Someone (needy) from among them would approach them (for help) with their need, but they would say: Come to us tomorrow. Allah would destroy them at night and cause the mountain to fall upon them, and transform the rest of them into apes and swine till the Day of Resurrection.
Grade: Sahih
(٢٠٩٨٨) عبدالرحمن بن غنم اشعری فرماتے ہیں کہ ابو عامر یا ابو مالک کہتے ہیں : اس نے کبھی مجھ سے جھوٹ نہیں بولا ، اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت میں ایسے لوگ ہوں گے جو ریشم، شراب اور گانے بجانے کے آلات کو جائز خیال کریں گے اور ایسی قوم جو پہاڑ کے دامن میں اترے گی ان کے جانور شام کو چر کر واپس آئیں گے۔ ایک آدمی اپنی ضرورت ان کے سامنے رکھے گا، وہ کہیں گے : کل آنا۔ اللہ ان پر رات کے وقت پہاڑ گرا دے گا اور دوسروں کی شکلیں بگاڑ دے گا، قیامت تک کے لیے بندر اور خنزیر بنا دے گا ۔
(20988) Abdur Rahman bin Ghanam Ashari farmate hain ke Abu Aamir ya Abu Malik kehte hain: Usne kabhi mujh se jhoot nahi bola, usne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Meri ummat mein aise log honge jo resham, sharaab aur gane bajane ke aalat ko jaiz khayaal karenge aur aisi qaum jo paharr ke daaman mein utregi un ke jaanwar shaam ko char kar wapas aayenge. Ek aadmi apni zaroorat un ke samne rakhega, woh kahenge: Kal aana. Allah un par raat ke waqt paharr gira dega aur doosron ki shaklein bigarr dega, qayamat tak ke liye bandar aur khazir bana dega.
٢٠٩٨٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا ابْنُ جَابِرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ الْكِلَابِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ الْأَشْعَرِيِّ،قَالَ:حَدَّثَنِي أَبُو عَامِرٍ، أَوْ أَبُو مَالِكٍ، وَاللهِ مَا كَذَبَنِي،أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَيَكُونَنَّ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْحَرِيرَ وَالْخَمْرَ وَالْمَعَازِفَ، وَلَيَنْزِلَنَّ أَقْوَامٌ إِلَى جَنْبِ عَلَمٍ، تَرُوحُ عَلَيْهِمْ سَارِحَةٌ لَهُمْ، فَيَأْتِيهِمْ رَجُلٌ لِحَاجَتِهِ،فَيَقُولُونَ:ارْجِعْ إِلَيْنَا غَدًا، فَيُبَيِّتُهُمُ اللهُ، فَيَضَعُ الْعَلَمَ، وَيَمْسَخُ آخَرِينَ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ".أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ فَقَالَ:وَقَالَ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ