66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: A man should not associate himself with singing, should not earn income from it, should not become known for it, but is recognized for occasional singing
باب: الرجل لا ينسب نفسه إلى الغناء ولا يؤتى لذلك، ولا يأتي عليه، وإنما يعرف بأنه يطرب في الحال فيترنم فيها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
‘uqaylin | Aqeel ibn Khalid al-Aili | Trustworthy, Firm |
‘ubayd bn sharīkin | Ubayd ibn Abd al-Wahid al-Bazzar | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
عُقَيْلٍ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ | عبيد بن عبد الواحد البزار | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21013
Urwa bin Zubair narrated that Aisha (RA) said that Abu Bakr Siddiq (RA) came to her during the days of Mina while two young girls were with her singing, playing on tambourines. The Prophet (PBUH) was lying covered with a sheet. Abu Bakr (RA) scolded them, and the Prophet (PBUH) uncovered his face and said, "Leave them, O Abu Bakr, for these are the days of Eid." These were the days of Mina, and the Messenger of Allah (PBUH) was in Medina. I (Aisha (RA)) saw the Messenger of Allah (PBUH), and he had screened me with his Rida (sheet) while I was watching the display of a black Abyssinian in the mosque. I was a young girl then.
Grade: Sahih
(٢١٠١٣) عروہ بن زبیر فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ان کے پاس ابوبکر صدیق (رض) آئے اور منیٰ کے ایام میں ان کے پاس دو گانے والی بچیاں تھیں۔ وہ دونوں دف بجا رہی تھیں اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کپڑا اوڑھے لیٹے ہوئے تھے تو ابوبکر صدیق (رض) نے ان کو ڈانٹ پلائی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چہرے سے کپڑا ہٹایا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابوبکر چھوڑو، یہ عید کے ایام ہیں اور یہ منیٰ کے ایام تھے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ میں تھے۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے کپڑے سے چھپا رکھا تھا اور میں مسجد میں کھیلنے والے حبشیوں کی کھیل دیکھ رہی تھی۔ میں اس وقت بچی تھی۔
21013 Urooj bin Zabeer farmate hain ke Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain ke unke paas Abu Bakr Siddique (Raz) aye aur Minah ke ayam mein unke paas do ganay wali bachian thin. Wo dono daf baja rahi thin aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kapda odhe lete hue thay to Abu Bakr Siddique (Raz) ne unko daant plai. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne chehre se kapda hataya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Abu Bakr chhodo, yeh Eid ke ayam hain aur yeh Minah ke ayam thay aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Madinah mein thay. Maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe kapde se chhupa rakha tha aur main masjid mein khelne wale Habshion ki khel dekh rahi thi. Main us waqt bachi thi.
٢١٠١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ فِي أَيَّامِ مِنًى تُغَنِّيَانِ وَتُدَفِّفَانِ وَتَضْرِبَانِ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَغَشٍّ بِثَوْبِهِ، فَانْتَهَرَهُنَّ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَكَشَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ وَجْهِهِ وَقَالَ:" دَعْهُمَا يَا أَبَا بَكْرٍ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ "، وَتِلْكَ أَيَّامُ مِنًى، وَرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ،قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِثَوْبِهِ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَا جَارِيَةٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ