66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: A man should not associate himself with singing, should not earn income from it, should not become known for it, but is recognized for occasional singing
باب: الرجل لا ينسب نفسه إلى الغناء ولا يؤتى لذلك، ولا يأتي عليه، وإنما يعرف بأنه يطرب في الحال فيترنم فيها
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Usama ibn Zayd | Usama ibn Zayd al-Kalbi | Companion |
| Muhammad ibn Abdullah ibn Nawfal | Muhammad ibn Abdullah al-Qurashi | Acceptable |
| Umar ibn Abd al-Aziz | Umar bin Abd al-Aziz al-Umawi | Thiqah Mamun |
| Abi-hi | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
| Bishr ibn Shuʽayb ibn Abi Hamza al-Qurashi | Bishr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Khalid | Muhammad ibn Khalid al-Kalai | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas huwa al-Asam | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ | أسامة بن زيد الكلبي | صحابي |
| مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَوْفَلٍ | محمد بن عبد الله القرشي | مقبول |
| عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ | عمر بن عبد العزيز الأموي | ثقة مأمون |
| أَبِيهِ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
| بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ | بشر بن شعيب القرشي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ | محمد بن خالد الكلاعي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الأَصَمُّ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21016
(21016) Muhammad bin Abdullah bin Nawfal reported that he saw Usama bin Zaid lying in the Prophet's mosque with one leg over the other, and he was also dozing with his head down.
Grade: Da'if
(٢١٠١٦) محمد بن عبداللہ بن نوفل نے خبر دی کہ اس نے اسامہ بن زید کو دیکھا، وہ مسجد نبوی میں پاؤں کے اوپر پاؤں رکھ کر لیٹے ہوئے تھے اور سرلگا کر گا بھی رہے تھے۔
(21016) Muhammad bin Abdullah bin نوفل ne khabar di ke usne Usama bin Zaid ko dekha, woh Masjid Nabvi mein paon ke upar paon rakh kar lete hue the aur sar laga kar gaa bhi rahe the.
٢١٠١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَوْفَلٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فِي مَسْجِدِ ⦗٣٨٠⦘ الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُضْطَجِعًا رَافِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى، يَتَغَنَّى النَّصْبَ ". هَكَذَا قَالَهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَغَيْرُهُ،عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ:وَالْحَدِيثُ كَمَا قَالَ الْقَوْمُ، غَيْرَ مَعْمَرٍ