66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter: Testimony of relatives (kin)

باب: شهادة أهل العصبية

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21094

Salma bin Akwa' (may Allah be pleased with him) reported: I intended to go to the forest. I heard the slave of 'Abdur-Rahman bin 'Auf saying: The camels of the Messenger of Allah (ﷺ) have been taken away. I said: "Who has taken them away?" He said: "The people of the tribe of Ghatfan and Fazara." He (Salma) said: I ascended a high place and called out loudly: "Ya Sabahan, Ya Sabahan." Then I followed their footsteps and took them back from them. Then I came to the Prophet (ﷺ) while he was in the company of his Companions, and said: "O Messenger of Allah! The people were thirsty (i.e., they had taken away the camels for getting water). We made haste to bring them back so that they might reach their watering place." He (the Prophet) said: "O Ibn Akwa'! Allah has given you power over them, so pardon (them); for Banu Ghatfan are a hospitable people."


Grade: Sahih

(٢١٠٩٤) سلمہ بن اکوع (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے جنگل کا ارادہ کیا، میں نے عبدالرحمن بن عوف کے غلام سے سنا، وہ کہہ رہا تھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اونٹنیاں پکڑ لیگئیں۔ کہتے ہیں : میں نے کہا : کس نے ان کو پکڑا ہے ؟ اس نے کہا : قبیلہ غطفان اور فزارہ والوں نے۔ کہتے ہیں : میں بلند جگہ پر چڑھ گیا، میں نے آواز دی یا صباحاہ، یا صباحاہ۔ پھر میں ان کے نشاناتِ قدم پر چل نکلا۔ پھر میں نے ان سے چھین لیں اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے صحابہ کی جماعت میں آئے، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! لوگ پیاسے تھے۔ ہم نے ان کے بارے میں جلدی کی تاکہ وہ اپنے پانی پلانے کی جگہ تک چلے جائیں۔ فرمایا : اے ابن اکوع ! خدا نے تم کو اقتدار دیا ہے درگزر سے کام لو۔ کیونکہ بنو غطفان مہمان نواز لوگ ہیں۔

21094 Salma bin Akwa (RA) farmate hain ke maine jungle ka irada kiya, maine Abdur Rahman bin Auf ke ghulam se suna, woh keh raha tha ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki untniyan pakar lee gayin. Kehte hain : maine kaha : kis ne in ko pakra hai ? Us ne kaha : qabila Ghatfan aur Fazarah walon ne. Kehte hain : mein buland jagah par chadh gaya, maine awaz di ya Sabah aah, ya Sabah aah. Phir mein un ke nishanat-e-qadam par chal nikla. Phir maine un se chheen liye aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne sahaba ki jamat mein aaye, maine kaha : aye Allah ke Rasul ! Log pyase the. Hum ne un ke bare mein jaldi ki taake woh apne pani pilane ki jagah tak chale jayen. Farmaya : aye Ibn Akwa ! Khuda ne tum ko ikhtiyar diya hai darguzar se kaam lo. Kyunke Banu Ghatfan mehman nawaz log hain.

٢١٠٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا، ثنا أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ،قَالَ:خَرَجْتُ أُرِيدُ الْغَابَةَ،فَسَمِعْتُ غُلَامًا لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ يَقُولُ:أُخِذَتْ لِقَاحُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:قُلْتُ: مَنْ أَخَذَهَا؟قَالَ:غَطَفَانُ وَفَزَارَةُ،قَالَ:فَصَعِدْتُ الثَّنِيَّةَ فَنَادَيْتُ: يَا صَبَاحَاهُ، يَا صَبَاحَاهُ، ثُمَّ انْطَلَقْتُ أَسْعَى فِي آثَارِهِمْ حَتَّى اسْتَنْقَذْتُهَا مِنْهُمْ، وَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ،فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ الْقَوْمَ عِطَاشٌ أَعْجَلْنَاهُمْ أَنْ يَسْتَقُوا لِسَقْيِهِمْ،قَالَ:" يَا ابْنَ الْأَكْوَعِ مَلَكْتَ فَأَسْجِحْ، إِنَّ الْقَوْمَ غَطَفَانَ يُقْرَوْنَ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ