66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: Retracting testimony
باب: الرجوع عن الشهادة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
muṭarrifin | Mutrif ibn Tarif al-Harithi | Trustworthy, Upright |
hushaymun | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
‘alī bn ḥujrin | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
muḥammad bn isḥāq | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
abū al-walīd al-faqīh | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
مُطَرِّفٍ | مطرف بن طريف الحارثي | ثقة ثبت |
هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ | علي بن حجر السعدي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | محمد بن إسحاق الصاغاني | ثقة ثبت |
أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21192
Mutraf narrates from Shabi that two people testified against a man for theft in front of Ali (RA). Ali (RA) ordered the man's hand to be amputated. Then they brought another man saying that he was the thief, not the first one. So, Ali (RA) had the blood money for the first man's hand given to him. Then Ali (RA) said: "If I had known that you had done this intentionally, I would have cut off your hands, but I would not have cut off the other man's hand."
Grade: Da'if
(٢١١٩٢) مطرف شعبی سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) کے پاس دولوگوں نے ایک آدمی کے خلاف چو ری کی گواہی دی۔ حضرت علی (رض) نے اس کا ہاتھ کاٹھ دیا، پھر دوسرے آدمی کو لے کر آئے کہ یہچور ہے پہلا نہیں ہے تو حضرت علی (رض) نے پہلے چور کے ہاتھ کی دیت ان پر ڈال دی۔ فرمانے لگے : اگر مجھے علم ہوجاتا کہ تم نے جان بوجھ کر کیا ہے تو میں تمہارے ہاتھ کاٹ دیتا، لیکن دوسرے کے ہاتھ کو نہیں کاٹا۔
21192 mutrif shubi se naql farmate hain ki hazrat ali (rz) ke pass do logon ne ek aadmi ke khilaf chori ki gawahi di. hazrat ali (rz) ne us ka hath kaat diya, phir dusre aadmi ko le kar aaye ki yeh chor hai pehla nahi hai to hazrat ali (rz) ne pehle chor ke hath ki deet in par daal di. farmane lage : agar mujhe ilm hojata ki tumne jaan boojh kar kiya hai to main tumhare hath kaat deta, lekin dusre ke hath ko nahi kaata.
٢١١٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الرَّبِيعُ،قَالَ:قَالَ الشَّافِعِيُّ: عَنْ سُفْيَانَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا هُشَيْمٌ، جَمِيعًا عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ رَجُلَيْنِ شَهِدَا عِنْدَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى رَجُلٍ بِالسَّرِقَةِ، فَقَطَعَ عَلِيٌّ يَدَهُ،ثُمَّ جَاءَا بِآخَرَ فَقَالَا:هَذَا هُوَ السَّارِقُ، لَا الْأَوَّلُ، فَأْغَرَمَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ الشَّاهِدَيْنِ دِيَةَ يَدِ الْمَقْطُوعِ الْأَوَّلِ،وَقَالَ:" لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكُمَا تَعَمَّدْتُمَا لَقَطَعْتُ أَيْدِيَكُمَا "، وَلَمْ يَقْطَعِ الثَّانِيَ. لَفْظُ حَدِيثِ هُشَيْمٍ، وَفِي رِوَايَةِ سُفْيَانَ،عَنْ مُطَرِّفٍ فَقَالَا:" وَأَخْطَأْنَا عَلَى الْأَوَّلِ "