72.
Book of Freeing Mothers of Children
٧٢-
كتاب عتق أمهات الأولاد
Chapter: A man has relations with his slave woman and she bears a child for him.
باب: الرجل يطأ أمته بالملك فتلد له
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21778
Basar narrates on the authority of Saeed Khawwat Ibn Jubair that an Ansari man passed away and left behind an Um Walad (a female slave who had borne her master's child) and a free woman. There was some dispute between the free woman and the Um Walad. The free woman said, "O' low one! You will be sold." So Khawwat came to the Messenger of Allah (peace be upon him). The Messenger of Allah (peace be upon him) said, "She shall not be sold, declare her free."
Grade: Da'if
(٢١٧٧٨) بسر بن سعید خوات ابن جبیر سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک انصاری نے وصیت کی اس کی ایک ام ولد اور ایک آزاد عورت تھی۔ آزاد عورت اور ام ولد کے درمیان کچھ معاملہ تھا تو آزاد عورت نے کہا : اے کمینی ! تجھے فروخت کیا جائے گا تو خوات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فروخت نہ کیا جائے گا، اس کی آزادی کا حکم دے دیا۔
21778 Basar bin Saeed Khawat ibn Jubair se naqal farmate hain ki ek Ansaari ne wasiyat ki uski ek Umm Walad aur ek Azad Aurat thi. Azad Aurat aur Umm Walad ke darmiyaan kuch mamla tha to Azad Aurat ne kaha: Aye Kamini! Tujhe farokht kiya jayega to Khawat Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Farokht na kiya jayega, uski azadi ka hukum de diya.
٢١٧٧٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ ⦗٥٧٩⦘ سُفْيَانَ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ قُتَيْبَةَ،وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سَلَّامٍ قَالَا:ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَوْصَى إِلَيْهِ، وَكَانَ فِيمَا تَرَكَ أُمُّ وَلَدٍ لَهُ، وَامْرَأَةٌ حُرَّةٌ، فَكَانَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَبَيْنَ أُمِّ الْوَلَدِ بَعْضُ الشَّيْءِ،فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهَا الْحَرَّةُ:لَتُبَاعَنَّ رَقَبَتُكِ يَا لَكَاعِ،فَرَجَعَ خَوَّاتٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تُبَاعُ "، وَأَمَرَ بِهَا فَأُعْتِقَتْ.٢١٧٧٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ بْنِ رِشْدِينَ،ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ:وَسَمِعَهُ مِنِّي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ الْمَهْرِيُّ، ثنا طَلْحَةُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ رَجُلًا أَوْصَى إِلَيْهِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ.قَالَ:وَحَدَّثَنِي رِشْدِينُ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.٢١٧٨٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، أنبأ عَلِيٌّ، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا أَحْمَدُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ.وَقَدْ قِيلَ:عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ بُكَيْرٍ بَدَلَ يَعْقُوبَ. وَاللهُ أَعْلَمُ.