3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Clarifying Error After Ijtihad
باب استبانة الخطأ بعد الاجتهاد
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| wa Humayd | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
| Thābit | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Hammad | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Musa ibn Isma'il | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Abu Bakr ibn Dasah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| وَحُمَيْدٍ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
| ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2240
Narrated Anas (RA): The Prophet (PBUH) and his Companions used to pray facing Jerusalem. Then this verse was revealed: "So turn your face towards Masjid Al-Haram (at Makkah). And wheresoever you people are, turn your faces (in prayer) towards it." (2:144) It was narrated that a group of Banu Salamah passed by a man while he was calling out (the change of the Qiblah) during the Fajr prayer. They were in bowing position facing Jerusalem. He said twice: "Beware! The Qiblah has been changed to the Ka'bah!" So they turned towards the Ka'bah while they were bowing.
Grade: Sahih
(٢٢٤٠) سیدنا انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے صحابہ بیت المقدس کی طرف منہ کر کے نماز پڑھتے تھے۔ جب یہ آیت نازل ہوئی : { فَوَلِّ وَجْھَکَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ حَیْثُ مَا کُنْتُمْ فَوَلُّوْا وُجُوْھَکُمْ شَطْرَہٗ } (البقرۃ : ١٤٤) ” پس اپنے چہرے کو مسجد حرام کی طرف پھیر اور جہاں بھی تم ہو اپنے چہروں کو اسی طرف پھیر لو۔ “ تو بنو سلمہ کا ایک چند لوگوں پر سے گزرا۔ اس نے انھیں آواز دی۔ وہ فجر کی نماز میں حالت رکوع میں بیت المقدس کی طرف منہ کر کے نماز پڑھ رہے تھے۔ اس نے کہا : خبردار ! سنو ! قبلہ کعبہ کی طرف پھیر دیا گیا ہے۔ اس نے دو بار یہی کہا، چنانچہ وہ حالت رکوع ہی میں کعبہ کی طرف پھرگئے۔
(2240) Sayyidina Anas (RA) se riwayat hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur aap ke sahaba Baitul Muqaddas ki taraf munh kar ke namaz parhte thay. Jab yeh ayat nazil hui: {Fa walli wajhaka shatr-al-masjid-il-haram. Wa haisu ma kuntum fa-wallu wujuhakum shatrah} (Al-Baqarah 144) “Pas apne chehre ko Masjid Haram ki taraf phir lo aur jahan bhi tum ho apne chehron ko usi taraf phir lo.” To Banu Salama ka ek chand logon per se guzra. Usne unhen aawaz di. Woh fajr ki namaz mein halat ruku mein Baitul Muqaddas ki taraf munh kar ke namaz parh rahe thay. Usne kaha: Khabar-dar! Suno! Qibla Kaaba ki taraf phir diya gaya hai. Usne do baar yahi kaha, chunancha woh halat ruku hi mein Kaaba ki taraf phir gaye.
٢٢٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ،" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ كَانُوا يُصَلُّونَ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُمَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ}مَرَّ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلَمَةَ،فَنَادَاهُمْ وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ ⦗١٨⦘ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ أَلَا إِنَّ الْقِبْلَةَ قَدْ حُوِّلَتْ إِلَى الْكَعْبَةِ مَرَّتَيْنِ قَالَ:فَمَالُوا كَمَا هُمْ رُكُوعٌ إِلَى الْكَعْبَةِ "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ