3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Takbir for Bowing and Other Acts

باب التكبير للركوع وغيره

NameFameRank
‘uthmān Uthman ibn Affan Sahabi
al-zuhrī Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
الأسمالشهرةالرتبة
عُثْمَانُ عثمان بن عفان صحابي
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2494

(2494) (a) Abu Bakr bin Abdur Rahman and Abu Salama narrate that Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) would say Takbeer (Allahu Akbar) in both obligatory and optional prayers. When he would stand up, he would say Takbeer, then upon bowing (ruku), he would say Takbeer, then before prostrating (sujood), he would say "Sami'allahu liman hamidah" (Allah hears those who praise Him) and "Rabbana walakal hamd" (Our Lord, to You is all praise), then while going down for prostration, he would say Allahu Akbar, then while raising his head from prostration, he would say Allahu Akbar, then for the second prostration, he would also say Takbeer, and then he would say Takbeer while getting up from the second prostration. After two rak'ahs, upon standing from the sitting position (qa'dah), he would also say Allahu Akbar. He would do this in every rak'ah until he finished the prayer. Once, after finishing the prayer with salam, he said: “By the One in whose hand is my soul, I am the closest among you to the prayer of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him).” This remained his way of praying until he passed away. (b) Imam Abu Dawud (may Allah have mercy on him) said: This last statement is of Imam Malik and Imam Zuhri and others.


Grade: Sahih

(٢٤٩٤) (ا) ابوبکر بن عبدالرحمن اور ابو سلمہ فرماتے ہیں کہ سیدنا ابوہریرہ (رض) فرض نماز اور غیر فرض نماز میں تکبیر کہتے تھے۔ جب کھڑے ہوتے تو تکبیر کہتے، پھر رکوع کے وقت تکبیر کہتے، پھر سجدے سے پہلے سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ اور رَبَّنَا وَلَکَ الْحَمْدُکہتے، پھر سجدہ کے لیے جھکتے ہوئے اللہ اکبر کہتے، پھر سجدے سے سر اٹھاتے ہوئے اللہ اکبر کہتے، پھر دوسرے سجدے کے لیے بھی تکبیر کہتے، اس کے بعد دوسرے سجدے سے اٹھتے ہوئے بھی تکبیر کہا کرتے تھے۔ دو رکعتوں کے بعد قعدہ سے اٹھتے ہوئے بھی اللہ اکبر کہتے۔ آپ ہر رکعت میں اس طرح کرتے حتیٰ کہ نماز سے فارغ ہوجاتے۔ ایک مرتبہ سلام پھیرنے کے بعد فرمایا : اس ذات کی قسم ! جس کے ہاتھ میں میری جان ہے میں تم میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے سب سے زیادہ قریب ہوں، آپ کی یہی نماز رہی حتیٰ کہ دنیا سے انتقال فرما گئے۔ (ب) امام ابوداؤد (رح) فرماتے ہیں : یہ آخری کلام امام مالک اور امام زہری ; وغیرہ کا ہے۔

(2494) (a) abubakar bin abdulrahman aur abu salma farmate hain ki sayyidna abu hurairah (raz) farz namaz aur ghair farz namaz mein takbeer kahte the jab khare hote to takbeer kahte phir rukuh ke waqt takbeer kahte phir sijde se pehle sami allahu liman hamidah aur rabbana walakalhamd kahte phir sijde ke liye jhukte hue allah akbar kahte phir sijde se sar uthate hue allah akbar kahte phir dusre sijde ke liye bhi takbeer kahte is ke bad dusre sijde se uthte hue bhi takbeer kaha karte the do rakato ke bad qadah se uthte hue bhi allah akbar kahte aap har rakat mein is tarah karte hatta ki namaz se farigh hojate ek martaba salam phirne ke bad farmaya is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai mein tum mein rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki namaz ke sab se ziada qareeb hun aap ki yahi namaz rahi hatta ki duniya se inteqal farma gaye (b) imam abudawood (rah) farmate hain yeh aakhri kalam imam malik aur imam zahri waghaira ka hai

٢٤٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أنبأ شُعَيْبٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ثنا أَبِي وَبَقِيَّةُ، عَنْ شُعَيْبٍ،عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ:أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، كَانَ" يُكَبِّرُ فِي صَلَاةٍ مِنَ الْمَكْتُوبَةِ، وَغَيْرِهَا فَيُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْكَعُ،ثُمَّ يَقُولُ:سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ،ثُمَّ يَقُولُ:رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ،ثُمَّ يَقُولُ:اللهُ أَكْبَرُ حِينَ يَهْوِي سَاجِدًا، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَسْجُدُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ مِنَ الْجُلُوسِ فِي اثْنَتَيْنِ فَيَفْعَلُ ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ حَتَّى يَفْرُغَ مِنَ الصَّلَاةِ "،ثُمَّ يَقُولُ حِينَ يَنْصَرِفُ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأَقْرَبُكُمْ شَبَهًا بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ كَانَتْ هَذِهِ لَصَلَاتَهُ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا "قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَحِمَهُ اللهُ، هَذَا الْكَلَامُ الْأَخِيرُ يَحْمِلُهُ مَالِكٌ، وَالزُّبَيْرِيُّ وَغَيْرُهُمَا، عَنِ ⦗٩٩⦘ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، وَوَافَقَ عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ شُعَيْبَ بْنَ أَبِي حَمْزَةَ،عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:قَدْ أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ حَدِيثَ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، عَنْ شُعَيْبٍ