3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Bowing with the Bowing of the Imam, Raising with His Raising, Not Preceding Him, and Likewise in Prostration and Others
باب يركع بركوع الإمام ويرفع برفعه ولا يسبقه وكذلك في السجود وغيره
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Mu'awiya | Muawiyah I | Sahabi (Companion) |
| Abi Muhairiz | Abdullah bin Muhairiz al-Jumahi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Yahya ibn Hibban | Muhammad ibn Yahya al-Ansari | Trustworthy |
| Muhammad ibn 'Ajlan | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Laythu ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Asim ibn Ali | Asim ibn Ali al-Wasiti | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Umar ibn Hafs al-Sadusi | Umar ibn Hafs al-Sadusi | Thiqah |
| Yahya ibn Mansur al-Harawi | Yahya ibn Mansur al-Qadi | Trustworthy |
| Abu Salih ibn Abi Tahir al-Anbari | Al-'Anbar ibn al-Tayyib al-'Anbari | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مُعَاوِيَةَ | معاوية بن أبي سفيان الأموي | صحابي |
| أَبِي مُحَيْرِيزٍ | عبد الله بن محيريز الجمحي | ثقة |
| مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَيَّانَ | محمد بن يحيى الأنصاري | ثقة |
| مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
| لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ | عاصم بن علي الواسطي | صدوق حسن الحديث |
| عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ | عمر بن حفص السدوسي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي | يحيى بن منصور القاضي | ثقة |
| أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ | العنبر بن الطيب العنبري | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2597
It is narrated from Ibn Muhayriz that he heard Ameer Muawiyah (ra) saying on the pulpit that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not precede me in bowing and prostrating. For I have become old (weak). Sometimes you precede me in bowing, so you support me when I get up, and sometimes you precede me in prostration, so you support me when I get up."
Grade: Sahih
(٢٥٩٧) ابن محیریز سے منقول ہے کہ انھوں نے امیر معاویہ (رض) کو منبر پر یہ فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رکوع اور سجدوں میں مجھ پر سبقت نہ لے جاؤ۔ کیونکہ میں عمر رسیدہ ہوچکا ہوں (کمزور ہوچکا ہوں) بعض اوقات میں رکوع کے وقت تم سبقت لے جاتا ہوں تو تم مجھے اٹھتے وقت پالیتے ہو اور بعض اوقات میں سجدہ کرتے وقت تم پر سبقت لے جاتا ہوں تو تم مجھے اٹھتے وقت پالیتے ہو۔
Ibn Muhairiz se manqol hai ki unhon ne Amir Muawiya (RA) ko mimbar par ye farmate huye suna ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya: ruku aur sajdon mein mujh par sabaqat na le jao. Kyunki mein umar raseedah ho chuka hun (kamzor ho chuka hun) baaz auqat mein ruku ke waqt tum sabaqat le jata ho to tum mujhe uthte waqt thaamte ho aur baaz auqat mein sajdah karte waqt tum par sabaqat le jata ho to tum mujhe uthte waqt thaamte ho.
٢٥٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَبِي مُحَيْرِيزٍ،أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَسْبِقُونِي بِالرُّكُوعِ، وَالسُّجُودِ فَإِنِّي قَدْ بَدُنْتُ فَمَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ حِينَ أَرْكَعُ تُدْرِكُونِي حِينَ أَرْفَعُ وَمَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ حِينَ أَسْجُدُ تُدْرِكُونِي حِينَ أَرْفَعُ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ