3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Prostration on the Palms, Knees, Feet, and Forehead

باب السجود على الكفين والركبتين والقدمين والجبهة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2642

(2642) (a) Narrated 'Abbas bin Sahl Sa'di: He was in a gathering where his father, who was honored to be a companion of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), was also present. Abu Hurairah, Abu Sa'id, and Abu Hamid Sa'idi Ansari (may Allah be pleased with them) were also present in that gathering. When they discussed prayer, Abu Hamid said: "I am the most knowledgeable among you about the prayer of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." They asked: "How?" Abu Hamid replied: "I learned it from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." They said: "Then show us by praying!" So you (Abu Hamid) stood up, and the people looked towards him. He started the prayer. He said Takbir (Allahu Akbar) and raised his hands up to his shoulders. Then he said Takbir for bowing (Ruku') and raised both hands in the same way (Raf'ul Yadain). Then he placed his hands on his knees. Your head was neither too low nor too high, but your back was straight. Then you (Abu Hamid) said while raising your head: "Sami'a Allahu liman Hamidah, Rabbana lakal Hamd", then raised your hands (Raf'ul Yadain), then said Allahu Akbar and prostrated, placing your palms, knees, and the front part of your feet on the ground, and you were in the state of prostration. Then you said Takbir and sat down. Then you spread your left foot and kept your right foot upright, then said Takbir and prostrated again. Then, saying Takbir, you stood up straight and did not pause. Then you completed the second Rak'ah in the same way. Then, after two Rak'ahs, you sat down. When you intended to stand up for the third Rak'ah, you stood up saying Takbir. Then you offered the other two Rak'ahs. Then, turning right and left, you said As-salamu 'alaikum wa Rahmatullah while giving Salam. (b) In another narration, it is also mentioned about sitting in Tashahhud that he placed his left hand on his left thigh and his right hand on his right thigh, then pointed with the (index) finger while supplicating.


Grade: Sahih

(٢٦٤٢) (ا) عباس بن سہل ساعدی سے روایت ہے کہ وہ ایک مجلس میں تھے، وہاں ان کے والد بھی تشریف فرما تھے جنہیں صحابیٔ رسول ہونے کا شرف حاصل ہے۔ اس مجلس میں ابوہریرہ، ابو اسید اور ابو حمید ساعدی انصاری (رض) بھی موجود تھے۔ انھوں نے نماز کے بارے میں مذاکرہ کیا تو ابوحمید کہنے لگے : میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کو تم سب سے زیادہ جاننے والا ہوں۔ انھوں نے کہا : وہ کیسے ؟ ابو حمید کہنے لگے : میں نے یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سیکھی ہے۔ وہ کہنے لگے : تو ہمیں پڑھ کے دکھاؤ ! چنانچہ آپ (رض) کھڑے ہوگئے اور لوگ ان کی طرف دیکھنے لگے۔ انھوں نے نماز شروع کردی۔ تکبیر کہی تو اپنے ہاتھ کندھوں تک اٹھائے، پھر رکوع کے لیے تکبیر کہی تو اسی طرح دونوں ہاتھ اٹھائے (رفع یدین کیا) ۔ پھر اپنے ہاتھوں کو اپنے گھٹنوں پر جما لیا ۔ آپ کا سر نہ زیادہ نیچے تھا اور نہ ہی زیادہ اوپر، بلکہ آپ کی کمر برابر تھی۔ پھر آپ (رض) نے سر اٹھاتے ہوئے کہا : سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ ، اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ ، پھر اپنے ہاتھوں کو اٹھایا (رفع یدین کیا) ، پھر اللہ اکبر کہا اور سجدہ کیا اپنی ہتھیلیوں، گھٹنوں اور پاؤں کے سامنے والے حصے جما کر رکھا اور آپ سجدے کی حالت میں تھے، پھر تکبیر کہہ کر بیٹھ گئے۔ پھر ایک بائیں پاؤں کو بچھایا اور دائیں پاؤں کو کھڑا کیا، پھر تکبیر کہی اور دوبارہ سجدہ کیا ۔ پھر تکبیر کہہ کر سیدھے کھڑے ہوگئے اور رکے نہیں۔ پھر اسی طرح دوسری رکعت مکمل کی۔ پھر دو رکعتوں کے بعد بیٹھے ۔ جب انھوں نے قیام کے لیے کھڑے ہونے کا ارادہ کیا تو تکبیر کہتے ہوئے کھڑے ہوئے، پھر دوسری دو رکعتیں ادا کیں، پھر دائیں اور بائیں طرف سلام پھیرتے ہوئے السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ وَرَحْمَۃُ اللَّہِ کہتے۔ (ب) ایک دوسری روایت میں تشہد میں بیٹھنے کا بھی ذکر ہے کہ آپ نے بائیں ہاتھ کو بائیں ران پر اور دائیں ہاتھ کو داہنے ران پر رکھا، پھر دعا کے ساتھ (شہادت والی) انگلی سے اشارہ کیا۔

2642 a Abbas bin Sahal Saeedi se riwayat hai ki woh ek majlis mein thay, wahan unke walid bhi tashreef farma thay jinhen Sahabi e Rasool honay ka sharaf hasil hai. Is majlis mein Abu Hurairah, Abu Usaid aur Abu Humaid Saeedi Ansari (RA) bhi mojood thay. Unhon ne namaz ke baaray mein muzakerah kiya to Abu Humaid kehnay lagay : mein Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki namaz ko tum sab se ziyada jan-nay wala hun. Unhon ne kaha : woh kaisay ? Abu Humaid kehnay lagay : mein ne yeh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se seekhi hai. Woh kehnay lagay : to humain parh ke dikhao ! Chunancha aap (RA) kharay hogay aur log unki taraf daikhnay lagay. Unhon ne namaz shuru kardi. Takbeer kahi to apne hath kandhon tak uthaye, phir ruku ke liye takbeer kahi to isi tarah dono hath uthaye (rafay yadain kiya) . Phir apne hathon ko apne ghutnon par jama liya . Aap ka sar na ziyada neechay tha aur na hi ziyada upar, balki aap ki kamar barabar thi. Phir aap (RA) ne sar uthatey huye kaha : Sami Allahu Liman Hamidah, Allahumma Rabbana Laka Alhamd, phir apne hathon ko uthaya (rafay yadain kiya) , phir Allah-o-Akbar kaha aur sijda kiya apni hatheliyon, ghutnon aur paon ke samne wale hissay jama kar rakha aur aap sijde ki halat mein thay, phir takbeer kehta kar baith gay. Phir ek bayen paon ko bichhaya aur daen paon ko khara kiya, phir takbeer kahi aur dobara sijda kiya . Phir takbeer kehta kar seedhay kharay hogay aur ruke nahin. Phir isi tarah dusri rakat mukammal ki. Phir do rakaton ke baad baithe . Jab unhon ne qayam ke liye kharay honay ka irada kiya to takbeer kehtey huye kharay huye, phir dusri do rakatein ada kin, phir dayen aur bayen taraf salam phertey huye Assalamu Alaikum Wa Rahmatullah kehte. b Ek dusri riwayat mein tashahhud mein baithne ka bhi zikar hai ki aap ne bayen hath ko bayen ran par aur daen hath ko dahne ran par rakha, phir dua ke sath (shahadat wali) ungli se ishara kiya.

٢٦٤٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ أَشْكَابَ، ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَيَّاشٍ أَوْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ أَبُوهُ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي الْمَجْلِسِ أَبُو هُرَيْرَةَ،وَأَبُو أُسَيْدٍ وَأَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ مِنَ الْأَنْصَارِ أَنَّهُمْ تَذَاكَرُوا الصَّلَاةَ فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ:أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالُوا:كَيْفَ؟قَالَ:اتَّبَعْتُ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟قَالُوا فَأَرِنَا قَالَ:فَقَامَ يُصَلِّي وَهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ، فَبَدَأَ" فَكَبَّرَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ نَحْوَ الْمَنْكِبَيْنِ، ثُمَّ كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ أَيْضًا حَتَّى أَمْكَنَ يَدَيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ غَيْرَ مُقَنَّعٍ رَأْسَهُ وَلَا مُصَوِّبِهِ،ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ:سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ فَرَفَعَ يَدَيْهِ،ثُمَّ قَالَ:اللهُ أَكْبَرُ فَسَجَدَ فَانْتَصَبَ عَلَى كَفَّيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ وَصُدُورِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، ثُمَّ كَبَّرَ فَجَلَسَ فَتَوَرَّكَ إِحْدَى قَدَمَيْهِ وَنَصَبَ قَدَمَهُ الْأُخْرَى، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ، ثُمَّ كَبَّرَ يَعْنِي فَقَامَ وَلَمْ يَتَوَرَّكْ، ثُمَّ عَادَ فَرَكَعَ الرَّكْعَةَ الْأُخْرَى كَذَلِكَ، ثُمَّ جَلَسَ بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى إِذَا هُوَ أَرَادَ أَنْ يَنْهَضَ لِلْقِيَامِ قَامَ بِتَكْبِيرٍ، ثُمَّ رَكَعَ الرَّكْعَتَيْنِ الْأُخْرَيَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، وَسَلَّمَ عَنْ شِمَالِهِ أَيْضًا السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ "قَالَ: وَحَدَّثَنِي عِيسَى أَنَّ مِمَّا حَدَّثَهُ أَيْضًا فِي الْجُلُوسِ فِي التَّشَهُّدِ أَنْ يَضَعَ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَيَضَعَ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى، ثُمَّ يُشِيرَ بِالدُّعَاءِ بِإِصْبَعٍ وَاحِدَةٍ، هَكَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ أَبِي بَدْرٍ وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ، عَنْ أَبِي بَدْرٍ،فَقَالَ:عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ وَرَوَى عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ ⦗١٤٧⦘ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ مُحَمَّدًا فِي إِسْنَادِهِ، وَالصَّحِيحُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ قَدْ شَهِدَهُ مِنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ