3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on One Who Put the Testimony of Faith Before the Greeting
باب من قدم كلمتي الشهادة على كلمتي التسليم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
‘abd al-raḥman bn ‘abdin al-qārrī | Abdul Rahman bin Abd al-Qari | Minor Sahabi |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
wahshām bn ‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
ibn shihābin al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ibn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
abū ḥāmid bn bilālin | Ahmad ibn Muhammad al-Khashab | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ | عبد الرحمن بن عبد القاري | صحابي صغير |
عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
ابْنُ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
ابْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلالٍ | أحمد بن محمد الخشاب | ثقة مأمون |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2837
(2837) `Abdul Rahman bin `Abdul Qari (who was appointed by `Umar bin al-Khattab (ra) as an official over the Bayt al-Mal) said: I heard `Umar bin al-Khattab (ra) teaching the people the Tashahhud in prayer while he was on the Minbar of the Messenger of Allah (ﷺ). He said: “O people! When one of you sits in the last Tashahhud of his prayer, or in the middle Tashahhud, let him say: “Bismillah khayril asmaa’…” “With the Name of Allah, the Best of Names - all verbal, physical, and financial worship is for Allah alone.” “O people! ‘I bear witness that there is no god worthy of worship but Allah, and I bear witness that Muhammad (ﷺ) is His slave and Messenger.’” “O people! The Tashahhud is before the Salam: ‘O Prophet! Peace be upon you, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us, and upon all the righteous slaves of Allah.’ “Do not let any one of you say: ‘As-salamu `ala Jibril…’ ‘Peace be upon Jibril, peace be upon Mikail, peace be upon the angels of Allah…’” “When a person says: ‘As-salamu `alayna wa `ala `ibadillah as-salihin’ then he has sent salutations upon all the righteous slaves of Allah, whether they are in the earth or in the heavens.” “Then after that, let him give the Salam.”
Grade: Da'if
(٢٨٣٧) عبدالرحمن بن عبدالقاری (عمر بن خطاب (رض) کی طرف سے بیت المال پر عامل مقرر تھے) فرماتے ہیں کہ میں نے عمر بن خطاب (رض) کو سنا، آپ لوگوں کو نماز میں تشہد سکھا رہے تھے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے منبر پر تشریف فرما تھے۔ آپ فرما رہے تھے : اے لوگو ! جب تم میں سے کوئی اپنی نماز کے آخری تشہد یا درمیانی تشہد میں بیٹھے تو وہ کہے : ” بسم اللہ خیر الاسمآء۔۔۔“ ” اللہ کے نام کے ساتھ جو سب ناموں سے بہترین نام ہے، تمام زبانی، بدنی اور مالی عبادات اللہ ہی کے لیے ہیں۔ “ اے لوگو ! ” میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے بندے اور رسول ہیں۔ “ اے لوگو ! تشہد سلام سے پہلے ہے ۔” اے نبی ! آپ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں ہوں۔ ہم پر اور تمام اللہ کے نیک بندوں پر بھی سلامتی ہو۔ “ تم میں سے کوئی ” السلام علی جبرائیل ۔۔۔“ ” جبرائیل پر سلام ہو، میکائیل پر سلام ہو، اللہ کے فرشتوں پر سلام ہو “ نہ کہے۔ جب آدمی ” السلام علینا وعلی عباد اللّٰہ الصالحین “ کہتا ہے تو گویا اس نے اللہ کے تمام نیک بندوں پر سلام بھیجا چاہے وہ زمین میں ہوں یا آسمانوں میں ہوں “ پھر اس کے بعد سلام پھیرے۔
2837 abdulrehman bin abdulqari umar bin khattab ki taraf se baitulmal par amil muqarrar thay farmate hain ke maine umar bin khattab ko suna aap logon ko namaz mein tashahhud sikha rahay thay aur rasool allah ke mimbar par tashreef farma thay aap farma rahay thay aye logo jab tum mein se koi apni namaz ke aakhri tashahhud ya darmiyani tashahhud mein baithe to woh kahay bismillah khairul asma allah ke naam ke sath jo sab namon se behtarin naam hai tamam zabani badani aur mali ibadat allah hi ke liye hain aye logo main gawahi deta hun ke allah ke siwa koi mabud nahin aur main gawahi deta hun ke muhammad uske bande aur rasool hain aye logo tashahhud salam se pehle hai aye nabi aap par salamti ho aur allah ki rehmat aur uski barkaten hon hum par aur tamam allah ke nek bandon par bhi salamti ho tum mein se koi assalam o alaa jibraeel jibraeel par salam ho mikhail par salam ho allah ke farishton par salam ho na kahay jab admi assalam o alaina wa alaa ibadillahis saliheen kehta hai to goya usne allah ke tamam nek bandon par salam bheja chahay woh zameen mein hon ya aasmanon mein hon phir uske baad salam phire
٢٨٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ مِنْ أَصْلِهِ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبِي،عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ:حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ، وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، كِلَاهُمَا، حَدَّثَنِي عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ،وَكَانَ عَامِلًا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَلَى بَيْتِ الْمَالِ قَالَ:سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يُعَلِّمُ النَّاسَ التَّشَهُّدَ فِي الصَّلَاةِ،وَهُوَ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" أَيُّهَا النَّاسُ إِذَا جَلَسَ أَحَدُكُمْ لِيُسَلِّمَ مِنْ صَلَاتِهِ،أَوْ يَتَشَهَّدَ فِي وَسَطِهَا فَلْيَقُلْ:بِسْمِ اللهِ خَيْرِ الْأَسْمَاءِ التَّحِيَّاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ الْمُبَارَكَاتُ لِلَّهِ أَرْبَعٌ أَيُّهَا النَّاسُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، التَّشَهُّدُ أَيُّهَا النَّاسُ قَبْلَ السَّلَامِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ،وَلَا يَقُولُ أَحَدُكُمْ:السَّلَامُ عَلَى جَبْرَئِيلَ السَّلَامُ عَلَى مِيكَائِيلَ السَّلَامُ عَلَى مَلَائِكَةِ اللهِ "إِذَا قَالَ:" السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ، فَقَدْ سَلَّمَ عَلَى كُلِّ عَبْدٍ لِلَّهِ صَالِحٍ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ، ثُمَّ لِيُسَلِّمْ "وَلَمْ يَخْتَلِفْ حَدِيثُ ابْنِ شِهَابٍ وَلَا حَدِيثُ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ إِلَّا أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ قَالَ: الزَّاكِيَّاتُ،وَقَالَ هِشَامٌ:الْمُبَارَكَاتُ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ وَلَا أَرَى إِلَّا أَنَّ هِشَامًا كَانَ أَحْفَظَهُمَا لِلُزُومِهِ قَالَ الشَّيْخُ كَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ وَرَوَاهُ مَالِكٌ، وَمَعْمَرٌ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ لَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ التَّسْمِيَةَ، وَقَدِّمُوا كَلِمَتَيِ التَّسْلِيمَ عَلَى كَلِمَتَيِ الشَّهَادَةِ وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ