3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on One Who Said That the Follower Does Not Recite Aloud What the Imam Recites
باب من قال يترك المأموم القراءة فيما جهر فيه الإمام بالقراءة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
sa‘īd bn al-musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
abī | Al-Walid ibn Mazid al-'Udhri | Trustworthy, Firm |
al-‘abbās bn al-walīd bn mazyadin | Al-Abbas ibn al-Walid al-'Udhri | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah isḥāq bn muḥammad bn yūsuf al-sūsī | Ishaq ibn Muhammad al-Sussi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
الزُّهْرِيُّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
الأَوْزَاعِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
أَبِي | الوليد بن مزيد العذري | ثقة ثبت |
الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ | العباس بن الوليد العذري | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ | إسحاق بن محمد السوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2894
Saeed bin Musayyab (may Allah have mercy on him) narrates that he heard from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that people recited along with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in a prayer where the recitation is done aloud. When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he turned to them and said: "Did any of you recite with me?" They said: "Yes, O Messenger of Allah!" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I was wondering why it was becoming difficult for me to recite the Quran!" Zuhri said: The Muslims learnt a lesson from this and they did not recite along with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Sahih
(٢٨٩٤) سعید بن مسیب (رح) فرماتے ہیں کہ انھوں نے سیدنا ابوہریرہ (رض) سے سنا کہ لوگوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ اس نماز میں قراءت کی جس میں جہری قراءت کی جاتی ہے۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو ان کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا : کیا تم میں سے کسی نے میرے ساتھ قراءت کی ہے ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں اے اللہ کے رسول ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں بھی کہتا ہوں کہ قرآن پڑھنا مجھ پر مشکل کیوں ہو رہا ہے ! زہری کہتے ہیں : مسلمانوں نے اس سے نصیحت حاصل کی اور وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ قراءت نہیں کرتے تھے۔
(2894) Saeed bin Musayyab (rah) farmate hain ke unhon ne Sayyidna Abu Hurairah (ra) se suna ke logon ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath is namaz mein qirat ki jis mein jahri qirat ki jati hai. Jab Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz se farigh huye to un ki taraf mutawajjah huye aur farmaya : kya tum mein se kisi ne mere sath qirat ki hai ? Unhon ne kaha : ji haan aye Allah ke Rasul! Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : mein bhi kahta hun ke Quran parhna mujh par mushkil kyun ho raha hai! Zahri kahte hain : Musalmanon ne is se nasihat hasil ki aur wo Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath qirat nahin karte the.
٢٨٩٤ - مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أنبأ أَبِي، حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:قَرَأَ نَاسٌ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةٍ يَجْهَرُ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ،فَقَالَ:" هَلْ قَرَأَ مَعِيَ مِنْكُمْ أَحَدٌ؟فَقَالُوا:نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"إِنِّي أَقُولُ مَالِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ؟" قَالَ الزُّهْرِيُّ:فَاتَّعَظَ الْمُسْلِمُونَ بِذَلِكَ فَلَمْ يَكُونُوا يَقْرَءُونَ حَفِظَ الْأَوْزَاعِيُّ كَوْنَ هَذَا الْكَلَامِ مِنْ قَوْلِ الزُّهْرِيِّ فَفَصَلَهُ عَنِ الْحَدِيثِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَحْفَظْ إِسْنَادَهُ، الصَّوَابُ مَا رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ،عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ أُكَيْمَةَ يُحَدِّثُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، وَكَذَلِكَ قَالَهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الْأَيْلِيُّ وَرَوَاهُ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمِّهِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ