3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Concluding the Prayer with the Salam
باب من قال يقرأ خلف الإمام فيما يجهر فيه بالقراءة بفاتحة الكتاب وفيما يسر فيه بفاتحة الكتاب فصاعدا
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2917
Nafi' narrated that 'Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) was late for the Fajr prayer, so Abu Nu'aim Mu'adhdhin (the one who first gave the Adhan in Jerusalem) led the people in prayer. Meanwhile, 'Ubadah (may Allah be pleased with him) arrived, and I was with him. We made the intention to follow Abu Nu'aim. Abu Nu'aim was reciting in a loud voice. 'Ubadah (may Allah be pleased with him) began reciting Surah Fatiha (in a low voice). When he finished praying, I said to 'Ubadah (may Allah be pleased with him), "I heard you reciting Surah Fatiha, even though Abu Nu'aim was reciting in a loud voice?" He said, "Yes! The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) led us in a loud prayer, and it became difficult for you to recite. When he (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he turned his blessed face towards us and said, 'When I recite aloud, do you also recite?' Some of us said, 'We do.' He said, 'Do not do that. I was wondering why it was difficult for me to recite the Qur'an. So when I recite aloud, do not recite anything from the Qur'an except Surah Fatiha.'"
Grade: Sahih
(٢٩١٧) نافع بیان کرتے ہیں کہ عبادۃ بن صامت (رض) کو صبح کی نماز سے تاخیر ہوگئی تو ابو نعیم موذن (جس نے سب سے پہلے بیت المقدس میں اذان دی) نے لوگوں کو نماز پڑھائی، اتنے میں عبادہ (رض) بھی تشریف لائے اور میں بھی ان کے ساتھ تھا۔ ہم نے ابو نعیم کے پیچھے نیت باندھ لی۔ ابو نعیم بلند آواز سے قراءت کر رہے تھے ۔ عبادہ (رض) نے سورة فاتحہ (آہستہ آواز میں) پڑھنی شروع کردی۔ جب وہ نماز پڑھ چکے تو میں نے عبادہ (رض) سے کہا : میں نے آپ کو سورة فاتحہ پڑھتے ہوئے سنا ہے حالانکہ ابونعیم بلند آواز سے قراءت کر رہے تھے ؟ انھوں نے کہا : ہاں ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں جہری نماز پڑھائی تو آپ پر قرات مشکل ہوگئی۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو رخ انور ہماری طرف کر کے گویا ہوئے : جب میں بلند آواز سے قرات کرتا ہوں تو شاید تم بھی قرات کرتے ہو ؟ ہم میں سے بعض نے کہا : ہم ایسا ہی کرتے ہیں۔ آپ نے فرمایا : ایسا نہ کیا کرو ، میں تبھی تو سوچ رہا تھا کہ کیا وجہ ہے کہ قرآن پڑھنا مجھ پر مشکل ہو رہا ہے۔ لہٰذا جب میں بلند آواز سے قرات کروں تو سورة فاتحہ کے علاوہ قرآن سے کچھ نہ پڑھا کرو۔
2917 Nafi bayan karte hain ke Ubadah bin Samit (RA) ko subah ki namaz se takheer hogai to Abu Naeem Moazzin (jis ne sab se pehle Baitul Muqaddas mein azan di) ne logon ko namaz parhayi, itne mein Ubadah (RA) bhi tashreef laye aur mein bhi un ke sath tha. Hum ne Abu Naeem ke peeche niyat bandh li. Abu Naeem buland aawaz se qirat kar rahe the. Ubadah (RA) ne Surah Fatiha (aheste aawaz mein) parhni shuru kardi. Jab woh namaz parh chuke to mein ne Ubadah (RA) se kaha: mein ne aap ko Surah Fatiha parhte hue suna hai halankeh Abu Naeem buland aawaz se qirat kar rahe the? Unhon ne kaha: Haan! Rasul Allah (SAW) ne hamein jahri namaz parhayi to aap par qirat mushkil hogai. Jab aap (SAW) namaz se farigh hue to rukh anwar hamari taraf kar ke goya hue: Jab mein buland aawaz se qirat karta hun to shayad tum bhi qirat karte ho? Hum mein se baaz ne kaha: Hum aisa hi karte hain. Aap ne farmaya: Aisa na kiya karo, mein tabhi to soch raha tha ke kya wajah hai ke Quran parhna mujh par mushkil ho raha hai. Lihaza jab mein buland aawaz se qirat karun to Surah Fatiha ke ilawa Quran se kuch na parha karo.
٢٩١٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَزْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، ⦗٢٣٥⦘ عَنْ مَكْحُولٍ،عَنْ نَافِعِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ نَافِعٌ:أَبْطَأَ عُبَادَةُ عَنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ، فَأَقَامَ أَبُو نُعَيْمٍ الْمُؤَذِّنُ الصَّلَاةَ فَصَلَّى أَبُو نُعَيْمٍ بِالنَّاسِ، فَأَقْبَلَ عُبَادَةُ وَأَنَا مَعَهُ، حَتَّى صَفَفْنَا خَلْفَ أَبِي نُعَيْمٍ، وَأَبُو نُعَيْمٍ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ فَجَعَلَ عُبَادَةُ يَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ،فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ لِعُبَادَةَ:سَمِعْتُكَ تَقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَأَبُو نُعَيْمٍ يَجْهَرُ قَالَ: أَجَلْ، صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْضَ الصَّلَوَاتِ الَّتِي يَجْهَرُ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ فَالْتَبَسَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ،فَقَالَ:" هَلْ تَقْرَءُونَ إِذَا جَهَرْتُ بِالْقِرَاءَةِ؟ "فَقَالَ: بَعْضُنَا: إِنَّا نَصْنَعُ ذَلِكَ قَالَ:" فَلَا وَأَنَا أَقُولُ: مَا لِيَ أُنَازَعُ الْقُرْآنَ؟ فَلَا تَقْرَءُوا بِشَيْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ إِذَا جَهَرْتُ إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ "٢٩١٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، وَسَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ الْعَلَاءِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عُبَادَةَ، نَحْوَ حَدِيثِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ