3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Concluding the Prayer with the Salam
باب من قال يقرأ خلف الإمام فيما يجهر فيه بالقراءة بفاتحة الكتاب وفيما يسر فيه بفاتحة الكتاب فصاعدا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
‘ubādah bn al-ṣāmit | Ubadah ibn al-Samit al-Ansari | Sahabi |
al-walīd bn ‘tbh | Al-Walid ibn Utbah al-Ashja'i | Trustworthy |
maḥmūdin abī nu‘aymin | Mahmud ibn al-Rabi' al-Khazraji | Minor Companion |
makḥūlin | Makhul ibn Abi Muslim Ash-Shami | Trustworthy jurist, frequent transmitter |
abū zr‘h ‘abd al-raḥman bn ‘amrw al-dimashqī | Abu Zur'ah ad-Dimashqi | Trustworthy Hadith Scholar and Author |
sa‘īd bn ‘abd al-‘azīz | Sa'id ibn Abd al-Aziz al-Tanukhi | Trustworthy Imam but he became confused at the end of his life |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ | عبادة بن الصامت الأنصاري | صحابي |
الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ | الوليد بن عتبة الأشجعي | ثقة |
مَحْمُودٍ أَبِي نُعَيْمٍ | محمود بن الربيع الخزرجي | صحابي صغير |
مَكْحُولٍ | مكحول بن أبي مسلم الشامي | ثقة فقيه كثير الإرسال |
أَبُو زَرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ | أبو زرعة الدمشقي | ثقة حافظ مصنف |
سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ | سعيد بن عبد العزيز التنوخي | ثقة إمام لكنه اختلط في آخر عمره |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2919
(2919) (a) It is narrated from Abu Nu'aym that he heard from 'Ubada bin Samit (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do you recite along with me in prayer?" We said: "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not recite anything other than Surat al-Fatihah." Abu Bakr bin Harith al-Faqih informed us, telling us that 'Ali bin 'Umar al-Hafiz informed him that Ibn Sa'd said: "I think this is a mistake. Abu Nu'aym was only a mu'adhdhin; it was not as Walid said."
Grade: Da'if
(٢٩١٩) (ا) ابو نعیم سے روایت ہے کہ انھوں نے عبادہ بن صامت (رض) سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم نماز میں میرے ساتھ پڑھتے ہو ؟ ہم نے کہا : جی ہاں ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سورة فاتحہ کے سوا کچھ نہ پڑھا کرو۔ ابوبکر بن حارث فقیہ نے ہمیں خبر دی کہ مجھے علی بن عمر حافظ نے بتلایا کہ ابن صاعد کہتے ہیں : میرا خیال ہے کہ یہ خطا ہے۔ ابو نعیم تو صرف موذن تھا اس طرح نہیں تھا جس طرح ولید نے کہا ہے۔
2919 a abu naeem se riwayat hai ki unhon ne ubaadah bin samit raz se suna ki nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum namaz mein mere sath parhte ho hum ne kaha ji han aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya surah fatiha ke siwa kuchh na parha karo abubakar bin haris fakeeh ne hamen khabar di ki mujhe ali bin umar hafiz ne batlaya ki ibn saad kahte hain mera khayal hai ki yeh khata hai abu naeem to sirf muddin tha is tarah nahin tha jis tarah walid ne kaha
٢٩١٩ -قَالَ الشَّيْخُ:وَرَوَاهُ غَيْرُهُ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَغَيْرِهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مَحْمُودٍ أَبِي نُعَيْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" هَلْ تَقْرَءُونَ فِي الصَّلَاةِ مَعِي؟ "قُلْنَا: نَعَمْ قَالَ:" فَلَا تَفْعَلُوا إِلَّا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو زَرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ،ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ:حَدَّثَنِي غَيْرُ وَاحِدٍ، مِنْهُمْ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيُّ فَذَكَرَهُ وَهَذَا خَطَأٌ إِنَّمَا الْمُؤَذِّنُ وَالْإِمَامُ كَانَ أَبَا نُعَيْمٍ وَالْحَدِيثُ عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ، وَعَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ مَحْمُودٍ، عَنْ عُبَادَةَ، فَكَأَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهُمَا جَمِيعًا. أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ،أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ:قَالَ ابْنُ صَاعِدٍ: قَوْلُهُ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، أَظُنُّهُ قَالَ خَطَأً، إِنَّمَا كَانَ أَبُو نُعَيْمٍ الْمُؤَذِّنَ وَلَيْسَ هُوَ كَمَا قَالَ الْوَلِيدُ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ،عَنْ عُبَادَةَ قَالَ الشَّيْخُ:وَرَوَاهُ أَيْضًا حَرَامُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ مَحْمُودٍ