3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Imam Facing People Directly After Salutation to Speak to Them in Knowledge and What Is Beneficial
باب الإمام يقبل على الناس بوجهه إذا سلم فيحدثهم في العلم وفيما يكون خيرا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
smrh bn jundubin | Samura ibn Jundub al-Fazari | Companion |
abā rajā’in | Imran ibn Milhan al-'Attardi | Trustworthy |
abī | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
wahb bn jarīrin | Wahab ibn Jarir al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
abū qilābah | Abd al-Malik ibn Muhammad al-Raqashi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-ḥasan aḥmad bn ‘uthmān bn yaḥyá al-adamī | Ahmad ibn Uthman al-Adami | Trustworthy |
abū zakarīā bn abī isḥāq al-muzakkī | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3029
Samrah ibn Jundab (may Allah be pleased with him) reported: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) finished the morning prayer, he would face us and say: "Did anyone among you see a dream last night? Let him tell it and I will interpret it for him."
Grade: Sahih
(٣٠٢٩) سمرہ بن جندب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب صبح کی نماز پڑھاتے تو نماز کے بعد ہماری طرف مڑ کر فرماتے : جس نے آج رات کوئی خواب دیکھا ہے تو بیان کرے، میں اس کی تعبیر بیان کروں گا۔۔۔
(3029) Samrah bin Jundub (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab subah ki namaz parhate to namaz ke bad hamari taraf mud kar farmate: Jis ne aaj raat koi khwab dekha hai to bayan kare, mein us ki tabeer bayan karunga...
٣٠٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْأَدَمِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ،ثنا أَبِي قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ يُحَدِّثُ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ فَقَالَ:" مَنْ رَأَى مِنْكُمْ رُؤْيَا فَلْيَقُصَّهَا أَعْبُرْهَا لَهُ"وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، كَذَا قَالَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَرِيرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ