3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on No Expiation for One Who Missed Prayer Due to Sleep or Forgetfulness Until Its Time Has Passed; It Is Upon Him to Make It Up If Remembered, There Is No Expiation Except That
باب لا تفريط على من نام عن صلاة، أو نسيها حتى ذهب وقتها، وعليه قضاؤها إذا ذكرها، لا كفارة لها إلا ذلك
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abu Hazim | Salman Mawla 'Azza | Trustworthy |
| Yazid ibn Kaysan | Yazid ibn Kaysan al-Yashkuri | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Yahya | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| Muhammad ibn Abi Bakr | Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddami | Trustworthy |
| Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi | Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi | Trustworthy |
| Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq | Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari | Trustworthy |
| Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Muqri' |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبُو حَازِمٍ | سلمان مولى عزة | ثقة |
| يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ | يزيد بن كيسان اليشكري | صدوق حسن الحديث |
| يَحْيَى | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | محمد بن أبي بكر المقدمي | ثقة |
| يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي | يوسف بن يعقوب القاضي | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | الحسن بن محمد الأزهري | ثقة |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ | علي بن محمد المقرئ | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3178
We stayed overnight at a place with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). We did not wake up until the sun had risen. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Let each man take hold of his mount's reins, i.e., let us leave this place, for Satan had come among us here.” So we did so. Then you (the narrator) asked for water and performed ablution, and prayed two rak'ahs of Fajr. Then a halt was called, and you (the Prophet) led us in the Fajr prayer.
Grade: Sahih
(٣١٧٨) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ ہم نے رات کے وقت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ ایک جگہ پڑاؤ ڈالا۔ ہم بیدار نہ ہوئے حتیٰ کہ آفتاب طلوع ہوگیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر آدمی اپنی سواری کا لگام پکڑ لے یعنی یہاں سے کوچ کر چلو، کیونکہ اس جگہ ہمارے پاس شیطان حاضر ہوگیا ہے تو ہم نے ایسے ہی کیا۔ پھر آپ نے پانی منگوا کر وضو کیا اور فجر کی دو سنتیں ادا کیں۔ پھر اقامت کہی گئی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فجر کی نماز پڑھائی۔
3178 Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki hum ne raat ke waqt Rasool Allah (SAW) ke humrah ek jaga paradao dala. Hum bedar na huay hatta ki aaftab talu ho gaya. Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Har aadmi apni سواری ka lagam pakad le yani yahan se کوچ kar chalo, kyunki is jaga humare pass shaitan hazir ho gaya hai to hum ne aise hi kya. Phir aap ne pani mangwa kar wuzu kya aur fajar ki do sunnatain adaa keen. Phir iqamat kahi gayi aur aap (SAW) ne fajar ki namaz parhayi.
٣١٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَحْيَى،عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ قَالَ:حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:عَرَّسْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ نَسْتَيْقِظْ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لِيَأْخُذْ كُلُّ رَجُلٍ بِرَأْسِ رَاحِلَتِهِ فَإِنَّ هَذَا مَنْزِلٌ حَضَرَنَا فِيهِ الشَّيْطَانُ "فَفَعَلْنَا ثُمَّ دَعَا بِالْمَاءِ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى الْغَدَاةَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ