3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Prayer in One Garment
باب الصلاة في ثوب واحد
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Ibn al-Munkadir | Muhammad ibn Al-Munkadir Al-Qurashi | Trustworthy |
| Abdur Rahman ibn Abi al-Mawal | Abdul Rahman bin Abi Al-Muwali Al-Madani | Trustworthy |
| Isma'il b. Abi Uways | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
| Isma'il al-Qadi | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
| Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3279
We went to Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him) and he was praying in a single garment. When he finished his prayer, we said: "O Abu Abdullah! Are you praying in a single garment when you have your shawl right here?" He replied: "Yes, I prefer that the ignorant amongst you see me praying like this. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray like this."
Grade: Sahih
(٣٢٧٩) ابن منکدر سے روایت ہے کہ ہم جابر بن عبداللہ (رض) کے پاس حاضر ہوئے اور وہ ایک کپڑے میں نماز پڑھ رہے تھے ۔ جب انھوں نے نماز سے سلام پھیرا تو ہم نے کہا : اے ابوعبداللہ ! کیا آپ ایک ہی کپڑے میں نماز ادا کر رہے ہیں حالانکہ آپ کی چادر پاس رکھی ہوئی ہے ؟ تو انھوں نے فرمایا : جی ہاں ! میں پسند کرتا ہوں کہ مجھے تمہارے جیسے ناواقف دیکھ لیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس طرح نماز پڑھا کرتے تھے۔
3279 Ibn Munkadar se riwayat hai ki hum Jabir bin Abdullah (RA) ke pass hazir hue aur wo aik kapray mein namaz parh rahay thay. Jab unhon ne namaz se salam phera to hum ne kaha: Aye Abu Abdullah! kya aap aik hi kapray mein namaz ada kar rahay hain halankeh aap ki chadar pass rakhi hui hai? To unhon ne farmaya: Ji haan! mein pasand karta hun ki mujhe tumhare jaise nawaqif dekh lein. Rasul Allah (SAW) is tarah namaz parhta karte thay.
٣٢٧٩ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ،أَنَّهُ قَالَ:دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُلْتَحِفًا بِهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ،قُلْنَا:يَا أَبَا عَبْدَ اللهِ أَتُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُلْتَحِفًا بِهِ وَهَذَا رِدَاؤُكَ مَوْضُوعٌ؟فَقَالَ:نَعَمْ أَحْبَبْتُ أَنْ يَرَانِي الْجَاهِلُ أَمْثَالُكُمْ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي هَكَذَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْمَوَالِي