3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on What Is Not Permissible to Say in Prayer
باب ما لا يجوز من الكلام في الصلاة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Ata'i ibn Abi Rbah | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Kathir | Kathir ibn Shanthir al-Mazini | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Abd al-Warith ibn Sa'id | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
| Ibrahim bin al-Hajjaj | Ibrahim ibn al-Hajjaj al-Sami | Trustworthy |
| Isma'il b. Ishaq | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
| Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| كَثِيرٍ | كثير بن شنظير المازني | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ | إبراهيم بن الحجاج السامي | ثقة |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3347
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me on a personal errand. When I returned after completing the task, I greeted him with Salam, but he did not respond. He was offering prayer at that time.
Grade: Sahih
(٣٣٤٧) جابر بن عبداللہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اپنے کسی (ذاتی) کام کے لیے بھیجا تو میں کام پورا کر کے لوٹا۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سلام کیا لیکن آپ نے جواب نہیں دیا۔ اس وقت آپ نماز پڑھ رہے تھے۔
3347 Jaber bin Abdullah (RA) bayan karte hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe apne kisi (zati) kaam ke liye bheja to main kaam poora kar ke lota. Maine aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko salam kiya lekin aap ne jawab nahi diya. Iss waqt aap namaz parh rahe the.
٣٣٤٧ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ كَثِيرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ شِنْظِيرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:أَرْسَلَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ لَهُ فَجِئْتُ وَقَدْ قَضَيْتُهَا فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ "