3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on One Who Does Not Return Salutation to the Worshipper
باب من لم ير التسليم على المصلي
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3411
(3411) (a) It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There should be no slackness in offering the prayer and returning the greeting of Salam.” (b) Imam Ahmad bin Hanbal (may Allah have mercy on him) said: “What is meant by Gharar in the case of Salam is that one should not greet anyone in prayer, nor should anyone greet him. And Gharar in the case of prayer is that when a person finishes his prayer, he is in doubt whether he has prayed three Rak’ahs or four. This is how it is in my book.” (c) The same words are also reported from another chain of narration, that one should not be slack in offering the prayer and returning the greeting of Salam. (d) Ahmad bin Hanbal (may Allah have mercy on him) said: “I think what you (peace and blessings of Allah be upon him) meant is that one should not greet anyone during the prayer, nor should anyone greet him. And what is meant by Gharar in prayer is that a person finishes his prayer and says the Salam, but he is in doubt about his prayer.” This is according to the interpretation of Ahmad bin Hanbal. (e) According to one narration it is: “There is no Gharar in Taslim (saying the Salam at the end of the prayer) nor in prayer.”
Grade: Sahih
(٣٤١١) (ا) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نماز اور سلام کا جواب دینے میں کسی قسم کی کمی نہیں ہونی چاہیے۔ (ب) امام احمد بن حنبل (رح) فرماتے ہیں : سلام کے متعلق غرار سے مراد یہ ہے کہ حالت نماز میں تو کسی کو سلام کر اور نہ کوئی تجھے سلام کرے اور نماز کے متعلق غرار یہ ہے کہ جب کوئی آدمی نماز سے فارغ ہو، پھر شک میں پڑجائے کہ تین رکعتیں پڑھی ہیں یا چار ؟ اسی طرح میری کتاب میں ہے۔ (ج) ایک دوسری سند سے بھی یہی الفاظ منقول ہیں کہ نماز اور سلام کا جواب دینے میں سستی نہ ہونے پائے۔ (د) احمد بن حنبل (رح) فرماتے ہیں : میرا خیال ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مراد یہ ہے کہ دوران نماز نہ تم کسی کو سلام کرو نہ کوئی تمہیں سلام کرے اور نماز میں غرار کا مطلب یہ ہے کہ آدمی نماز پڑھ کر سلام پھیر لے لیکن وہ نماز کے بارے شک میں مبتلا ہو۔ یہ احمد بن حنبل کی تفسیر کے مطابق ہے۔ (ہ) ایک قول کے مطابق ” لاغرار فی تسلیم ولاصلاۃ “ ہے۔
(3411) (a) Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Namaz aur salam ka jawab dene mein kisi qisam ki kami nahin honi chahiye. (b) Imam Ahmad bin Hanbal (rah) farmate hain: Salam ke mutalliq gharar se murad yeh hai ki halat namaz mein to kisi ko salam karo aur na koi tumhe salam kare aur namaz ke mutalliq gharar yeh hai ki jab koi aadmi namaz se farigh ho, phir shak mein pad jaye ki teen rakaten padhi hain ya chaar? Isi tarah meri kitab mein hai. (c) Ek dusri sand se bhi yehi alfaz manqol hain ki namaz aur salam ka jawab dene mein susti na hone paye. (d) Ahmad bin Hanbal (rah) farmate hain: Mera khayal hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki murad yeh hai ki dauran namaz na tum kisi ko salam karo na koi tumhein salam kare aur namaz mein gharar ka matlab yeh hai ki aadmi namaz padh kar salam phir le lekin wo namaz ke bare shak mein mubtala ho. Yeh Ahmad bin Hanbal ki tafseer ke mutabiq hai. (e) Ek qaul ke mutabiq "la gharar fi tasleem wala salaah" hai.
٣٤١١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ قَالَا:ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا غِرَارَ فِي صَلَاةٍ وَلَا تَسْلِيمٍ "قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: فِيمَا أَرَى أَنَّهُ أَرَادَ أَنْ لَا تُسَلِّمَ وَيُسَلَّمَ عَلَيْكَ، وَتْغِرِيرُ الرَّجُلِ بِصَلَاتِهِ أَنْ يُسَلِّمَ وَهُوَ فِيهَا شَاكٌّ، كَذَا فِي كِتَابِي، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، أنبأ أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" لَا غِرَارَ فِي صَلَاةٍ وَلَا تَسْلِيمٍ "قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: يَعْنِي فِيمَا أَرَى: أَنْ لَا تُسَلِّمَ وَيُسَلَّمَ عَلَيْكَ وَيُغَرِّرُ الرَّجُلُ بِصَلَاتِهِ فَيَنْصَرِفُ وَهُوَ فِيهَا شَاكٌّ، وَهَذَا اللَّفْظُ أَقْرَبُ إِلَى تَفْسِيرِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ فُضَيْلٍ يَعْنِي عَنْ أَبِي مَالِكٍ عَلَى لَفْظِ ابْنِ مَهْدِيٍّ وَلَمْ يَرْفَعْهُ