3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on One Who Touches Something with His Hand or Gestures to Another in His Prayer

باب من تناول في صلاته شيئا بيده أو غمز غيره

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3428

The Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) wife, Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrates, “I used to sleep in front of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and my legs would be in the direction of his qibla (direction of prayer). When he (peace and blessings of Allah be upon him) would prostrate, he would signal me and I would draw my legs back. And when he (peace and blessings of Allah be upon him) would stand, I would stretch them out again. In those days, there were no lamps in the houses."


Grade: Sahih

(٣٤٢٨) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زوجہ محترمہ سیدہ عائشہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے سو رہی ہوتی تھی اور میری ٹانگیں رسول اللہ کے قبلہ کی طرف میں رکاوٹ تھیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدہ کرتے تو مجھے اشارہ کردیتے، میں اپنی ٹانگیں سمیٹ لیتی اور جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوجاتے تو میں انھیں پھر پھیلا لیتی، ان دنوں گھروں میں چراغ نہیں ہوا کرتے تھے۔

(3428) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki zojah mohtarma Syeda Ayesha (RA) bayan karti hain keh mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne so rahi hoti thi aur meri taangein Rasul Allah ke qibla ki taraf mein rukawat thin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab sajda karte to mujhe ishara karte, mein apni taangein samet leti aur jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kharay hojate to mein unhein phir phela leti, un dino gharon mein charagh nahin jala karte thay.

٣٤٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا،قَالَتْ:" كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرِجْلَايَ فِي قِبْلَتِهِ فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَيَّ وَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ