3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Evidence That the Passage of a Donkey in Front of Him Does Not Invalidate the Prayer
باب الدليل على أن مرور الحمار بين يديه لا يفسد الصلاة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
ṣuhaybin | Suhayb al-Bakri | Saduq Hasan al-Hadith |
yaḥyá bn al-jazzār | Yahya ibn al-Jazzar al-'Arni | Truthful, accused of exaggeration in Shi'ism |
al-ḥakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
abū dāwud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
yūnus bn ḥabībin | Yunus ibn Habib al-'Ijli | Trustworthy |
‘abd al-lah bn ja‘farin | Abdullah bin Ja'far al-Asbahani | Trustworthy |
abū bakr bn fūrakin | Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
صُهَيْبٍ | صهيب البكري | صدوق حسن الحديث |
يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ | يحيى بن الجزار العرني | صدوق رمي بالغلو في التشيع |
الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3504
Narrated Abdullah bin Abbas: I and a boy from the children of Banu Hashim, both riding on a donkey, passed by the Prophet (ﷺ) while he was offering prayer. He did not interrupt his prayer because of us. Two girls from Banu Abdul Muttalib came and caught hold of the knees of the Prophet (ﷺ) and he made peace between them and separated them, but he did not interrupt his prayer because of that.
Grade: Da'if
(٣٥٠٤) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ میں اور بنو ہاشم کا ایک بچہ دونوں گدھے پر سوار ہو کر آئے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے سے گزرے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھ رہے تھے ۔ آپ نے اس وجہ سے نماز نہیں توڑی۔ بنو عبدالمطلب کی دو بچیاں آئیں اور انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے گھٹنوں کو پکڑ لیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان دونوں کے درمیان صلح کروا دی اور انھیں علیحدہ کردیا، لیکن اس وجہ سے نماز نہیں توڑی۔
3504 Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se riwayat hai ki main aur Banu Hashim ka ek baccha donon gadhe par sawar ho kar aaye aur Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne se guzre aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz parh rahe the. Aap ne is wajah se namaz nahin tori. Banu Abdul Muttalib ki do bachiyan aayin aur unhon ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke ghutnon ko pakad liya aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un donon ke darmiyan sulah karwai aur unhen alag kar diya, lekin is wajah se namaz nahin tori.
٣٥٠٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنْ صُهَيْبٍ،قُلْتُ:مَنْ صُهَيْبٌ قَالَ: رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ عَلَى حِمَارٍ هُوَ وَغُلَامٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ فَمَرَّ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَمْ يَنْصَرِفْ لِذَلِكَ وَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَأَخَذَتَا بِرُكْبَتَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَفَرَّعَ بَيْنَهُمَا، يَعْنِي بِذَلِكَ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا، وَلَمْ يَنْصَرِفْ لِذَلِكَ "