3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on One Who Spits While Praying
باب من بزق وهو يصلي
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي رَافِعٍ | نفيع بن رافع المدني | ثقة |
الْقَاسِمَ بْنَ مِهْرَانَ | القاسم بن مهران القيسي | صدوق حسن الحديث |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
أَبُو الْفَضْلِ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي | يحيى بن منصور القاضي | ثقة |
وَأَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ | العنبر بن الطيب العنبري | مجهول الحال |
أَبُو سَعْدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الزَّاهِدُ | عبد الملك بن محمد الخركوشي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ | شبابة بن سوار الفزاري | صدوق حسن الحديث |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | إبراهيم بن عبد الله الباهلي | مقبول |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3592
Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) saw some sputum or mucus in the direction of the Qibla of the mosque. He got up and scratched it off, then said: "Would anyone of you like that one of you is offering prayer and his brother comes and spits in his face? So, when anyone of you is offering prayer, he should not spit in front of him, nor on his right side, but on his left side or beneath his left foot. And if he cannot do so, he should spit in his garment and rub it."
Grade: Sahih
(٣٥٩٢) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مسجد کے قبلہ کی طرف تھوک یا بلغم دیکھی، میں نے اٹھ کر اسے کھرچ ڈالا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم میں سے کوئی شخص یہ پسند کرے گا کہ وہ نماز پڑھ رہا ہو اور کوئی آدمی آکر اس کے چہرے پر تھوکے یا بلغم ڈالے ؟ پھر فرمایا : جب تم میں سے کوئی نماز پڑھ رہا ہو تو وہ اپنے سامنے اور دائیں طرف نہ تھوکے، لیکن بائیں طرف یا اپنے قدم کے نیچے تھوک لے۔ اگر یہ نہ کرسکے تو اپنے کپڑے میں تھوک کر مسل دے۔
(3592) syedna abuhuraira (rz) se riwayat hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne masjid ke qibla ki taraf thook ya balgham dekhi, maine uth kar use khurach dala. rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : kya tum mein se koi shakhs ye pasand karega ki wo namaz parh raha ho aur koi aadmi aakar uske chehre par thooke ya balgham dale ? phir farmaya : jab tum mein se koi namaz parh raha ho to wo apne samne aur dayen taraf na thooke, lekin baen taraf ya apne qadam ke neeche thook le. agar ye na karsake to apne kapre mein thook kar masal de.
٣٥٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الزَّاهِدُ إِمْلَاءً وَأَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ قِرَاءَةً، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْفَضْلِ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ،ثنا شُعْبَةُ قَالَ:سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مِهْرَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ رَأَى نُخَامَةً أَوْ بُزَاقًا فِي الْقِبْلَةِ فَقُمْتُ فَنَحَّيْتُهَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْتِيَهُ رَجُلٌ وَهُوَ يُصَلِّي فَيَبْزُقَ أَوْ يَتَنَخَّعَ فِي وَجْهِهِ؟ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَا يَبْزُقْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ، وَإِلَّا بَزَقَ فِي ثَوْبِهِ فَدَلَّكَهُ "لَفْظُ حَدِيثِ غُنْدَرٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ