3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on One Who Finds a Louse in His Prayer, Crushes It, and Removes It from the Mosque, or Buries It There, or Kills It
باب من وجد في صلاته قملة فصرها ثم أخرجها من المسجد، أو دفنها فيه أو قتلها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rajulin min al-anṣār | Anonymous Name | |
al-ḥaḍramī | Hadrami bin Lahiq al-Tamimi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
yaḥyá ya‘nī āibn abī kathīrin | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
hshāmun ya‘nī al-dastuwā’ī | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
muslimun ya‘nī āibn ibrāhīm | Muslim ibn Ibrahim al-Farahidi | Trustworthy, Reliable |
abū muslimin | Ibrahim ibn Abdullah al-Kaji | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan ‘alīun bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ | اسم مبهم | |
الْحَضْرَمِيِّ | حضرمي بن لاحق التميمي | صدوق حسن الحديث |
يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
هِشَامٌ يَعْنِي الدَّسْتُوَائِيُّ | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
مُسْلِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ | مسلم بن إبراهيم الفراهيدي | ثقة مأمون |
أَبُو مُسْلِمٍ | إبراهيم بن عبد الله الكجي | ثقة حافظ إمام |
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
أَبُو الْحَسَنِ علي بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3607
(3607) (a) It is narrated from a man from the Ansar that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When one of you finds a louse or the like on himself during prayer, he should not kill it, but rather catch it and keep it, and after the prayer, he may kill it. (b) Ali bin Mubarak narrates from Yahya that he should keep it detained and then take it out of the mosque.
Grade: Da'if
(٣٦٠٧) (ا) ا نصار کے ایک آدمی سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی دوران نماز جوں وغیرہ پالے تو اس کو نہ مارے بلکہ اس کو پکڑ کر رکھے نماز کے بعد اس کو مار دے۔ (ب) علی بن مبارک یحییٰ کے واسطے سے بیان کرتے ہیں کہ اس کو روکے رکھے پھر اس کو مسجد سے نکال دے۔
(3607) (a) Ansar ke ek aadmi se riwayat hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab tum mein se koi dauran namaz joon waghaira paale to us ko na maare balki us ko pakar kar rakhe namaz ke baad us ko maar de. (b) Ali bin Mubarak Yahya ke waste se bayan karte hain ki us ko roke rakhe phir us ko masjid se nikal de.
٣٦٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا مُسْلِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ يَعْنِي الدَّسْتُوَائِيُّ، ثنا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ،عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمُ الْقَمْلَةَ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَا يَقْتُلْهَا وَلَكِنْ يَصُرَّهَا حَتَّى يُصَلِّيَ "وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ مُبَارَكٍ: عَنْ يَحْيَى:" فَلْيَصُرَّهَا حَتَّى يُخْرِجَهَا "يَعْنِي مِنَ الْمَسْجِدِ