3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Gesturing with Bowing and Prostration When Unable to Perform Them
باب الإيماء بالركوع والسجود إذا عجز عنهما
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
ibn bukayrin | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
abū aḥmad al-mihrajānī | Ahmad ibn Ya'qub al-Mihrajani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
ابْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ | أحمد بن يعقوب المهرجاني | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3671
Narrated Nafi: Abdullah bin Umar used to say: When a patient loses the strength to prostrate, he should beckon with his head and should not raise anything up to his forehead.
Grade: Sahih
(٣٦٧١) حضرت نافع (رح) سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کہا کرتے تھے : جب مریض سجدہ کرنے کی طاقت نہ رکھے تو اپنے سر سے اشارہ کرلیا کرے اور اپنی پیشانی تک کوئی چیز نہ اٹھائے۔
(3671) Hazrat Nafi (RA) se riwayat hai ki Hazrat Abdullah bin Umar (RA) kaha karte the: Jab mareed sajda karne ki taqat na rakhe to apne sar se ishara kar liya kare aur apni peshani tak koi cheez na uthaye.
٣٦٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ،كَانَ يَقُولُ:" إِذَا لَمْ يَسْتَطِعِ الْمَرِيضُ السُّجُودَ أَوْمَأَ بِرَأْسِهِ إِيمَاءً، وَلَمْ يَرْفَعْ إِلَى جَبْهَتِهِ شَيْئًا "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جِمَاعَةٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ نَافِعٍ مَرْفُوعًا، وَلَيْسَ بِشَيْءٍ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا