3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on One Who Turned in His Prayer Did Not Prostrate for the Prostrations of Forgetfulness
باب من التفت في صلاته لم يسجد سجدتي السهو
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sahl bn sa‘din | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
abī ḥāzimin | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
‘abd al-lah ya‘nī āibn maslamah | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
al-sarī bn khuzaymah | Al-Suri ibn Khuzayma al-Abiwardi | Hadith scholar of Nishapur, Imam al-Hafiz al-Hujjah |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ | سهل بن سعد الساعدي | صحابي |
أَبِي حَازِمٍ | سلمة بن دينار الأعرج | ثقة |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْلَمَةَ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ | السري بن خزيمة الأبيوردي | محدث نيسابور, الإمام الحافظ الحجة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3867
(3867) (a) Narrated Sahl bin Sa'd (RA) regarding the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) going to the tribe of Banu 'Amr bin 'Awf, and Abu Bakr (RA) leading the prayer, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arriving and the people clapping, that Abu Bakr (RA) would not look here and there in prayer, when the people clapped too much, then Abu Bakr (RA) turned. At the end of this Hadith, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Why did you clap so much? If anyone has a problem in prayer, let him say Subhan Allah because when he says Subhan Allah, attention will be paid to him. Clapping is only for women. (b) In the previous pages, the Hadith of Jabir (RA) has passed that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) fell ill, we prayed behind him (peace and blessings of Allah be upon him) and he was sitting. He turned to us and saw us standing.
Grade: Sahih
(٣٨٦٧) (ا) سہل بن سعد (رض) سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بنو عمرو بن عوف کی طرف جانے میں اور ابوبکر (رض) کے نماز پڑھانے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے آجانے اور لوگوں کے تالیاں بجانے کے بارے میں جو روایت منقول ہے اس میں ہے کہ ابوبکر (رض) نماز میں ادھر ادھر نہیں جھانکتے تھے، جب لوگوں نے زیادہ تالیاں بجائیں تو پھر ابوبکر (رض) نے التفات کیا۔ اس حدیث کے آخر میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم نے اس قدر تالیاں کیوں بجائیں ؟ اگر کسی کو نماز میں کوئی مسئلہ پیش آجائے تو وہ سبحان اللہ کہے کیونکہ جب وہ سبحان اللہ کہے گا تو اس کی طرف توجہ ہوجائے گی۔ تالیاں بجانا تو صرف خواتین کے لیے۔ (ب) گزشتہ اوراق میں جابر (رض) کی حدیث گزر چکی ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیمار ہوئے تو ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز پڑھی اور آپ بیٹھے ہوئے تھے۔ آپ ہماری طرف متوجہ ہوئے تو ہمیں کھڑے دیکھا۔
(3867) (a) Sahal bin Saad (RA) se Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke Banu Amr bin Auf ki taraf jaane mein aur Abubakar (RA) ke namaz padhane aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke aane aur logon ke taaliyaan bajane ke bare mein jo riwayat manqol hai us mein hai ki Abubakar (RA) namaz mein idhar udhar nahin jhaankte the, jab logon ne zyada taaliyaan bajayin to phir Abubakar (RA) ne iltifat kiya. Is hadees ke akhir mein hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Tum ne is qadar taaliyaan kyun bajayin ? Agar kisi ko namaz mein koi masla pesh aaye to woh Subhan Allah kahe kyunki jab woh Subhan Allah kahega to uski taraf tawajjuh hojaigi. Taaliyaan bajana to sirf khawateen ke liye. (b) Guzishta auraq mein Jabir (RA) ki hadees guzar chuki hai ki jab Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bimar hue to hum ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche namaz padhi aur aap baithe hue the. Aap hamari taraf mutawajjah hue to hamein kharde dekha.
٣٨٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ،فِي ذَهَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ وَصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ وَمَجِيءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَصْفِيقِ النَّاسِ قَالَ:وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لَا يَلْتَفِتُ فِي الصَّلَاةِ فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ التَّصْفِيقَ الْتَفَتَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِي آخِرِهِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا لِيَ رَأَيْتُكُمْ أَكْثَرْتُمُ التَّصْفِيحَ؟ مَنْ نَابَهُ شَيْءٌ فِي صَلَاتِهِ فَلْيُسَبِّحْ فَإِنَّهُ إِذَا سَبَّحَ التُفِتَ إِلَيْهِ، إِنَّمَا التَّصْفِيحُ لِلنِّسَاءِ "وَرُوِّينَا فِيمَا مَضَى،عَنْ جَابِرٍ قَالَ:اشْتَكَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ وَهُوَ قَاعِدٌ فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا فَرَآنَا قِيَامًا