3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on One Who Looked in His Prayer at Something Distracting Did Not Prostrate for the Prostrations of Forgetfulness

باب من نظر في صلاته إلى ما يلهيه لم يسجد سجدتي السهو

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3871

(3871) (a) Aisha (may Allah be pleased with her) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed in a garment with designs having black borders. Then he said: The designs of this garment kept me unmindful (in my prayer). Take it to Abu Jahm and bring me the Anbijani coarse sheet. (b) In the narration of Imam Zuhri (may Allah have mercy on him), it is stated that he (peace and blessings of Allah be upon him) said: It kept me unmindful in my prayer.


Grade: Sahih

(٣٨٧١) (ا) عائشہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سیاہ کناروں والے منقش جبے میں نماز پڑھی، پھر فرمایا : اس جبے کے نشانوں نے مجھے غافل کیے رکھا، اسے ابوجہم کے پاس لے جاؤ اور مجھے موٹی چادر لادو۔ (ب) امام زہری (رح) کی روایت میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس نے مجھے میری نماز سے غافل کیے رکھا ہے۔

3871 Ayesha (Razi Allah Tala Anha) bayan karti hain kay Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) nay siyah kinaron walay munqish jabe mein namaz parhi phir farmaya is jabe kay nishanon nay mujhay ghaafil kiye rakha isay Abu Jahm kay pass lay jao aur mujhay moti chadar la do b Imam Zuhri (Rahmatullah Alaih) ki riwayat mein hai kay Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) nay farmaya is nay mujhay meri namaz say ghaafil kiye rakha hai

٣٨٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي، يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلَامٌ،فَقَالَ:" شَغَلَتْنِي هَذِهِ الْأَعْلَامُ، اذْهَبُوا بِهَا إِلَى أَبِي جَهْمٍ وَأْتُونِي بِالْأَنْبَجَانِيِّ "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَقَالَ يُونُسُ،عَنِ الزُّهْرِيِّ:" فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي فِي صَلَاتِي "