3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Speaking During Prayer Due to Forgetfulness

باب الكلام في الصلاة على وجه السهو

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3904

(3904) Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) prayed two rak'ahs (of prayer) and finished it with Taslim (salutation of peace ending the prayer). Then Dhul-yadain (RA) said, "O Messenger of Allah (ﷺ) has the prayer been shortened or have you forgotten?" The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Has Dhul-yadain told the truth?" The people said, "Yes". The Messenger of Allah (ﷺ) then stood up and prayed another two rak'ahs. Then he finished it with Taslim and pronounced Takbir (Allahu-Akbar) and performed a prostration (sajdah) similar to his usual prostration or a bit longer than that, and then lifted his head, and then pronounced Takbir and performed another prostration (sajdah) like the first one, and then he lifted his head.


Grade: Sahih

(٣٩٠٤) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو رکعتیں پڑھ کر سلام پھیر دیا تو ذوالیدین (رض) نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! کیا نماز کم ہوگئی ہے یا آپ بھول گئے ہیں ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا ذوالیدین سچ کہہ رہا ہے ؟ لوگوں نے کہا : جی ہاں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور دوسری دو رکعتیں پڑھائیں ۔ پھر سلام پھیرا، پھر تکبیر کہہ کر اپنے معمول کے سجدوں جیسا یا اس سے نسبتاً لمبا سجدہ کیا پھر سر اٹھایا اور تکبیر کہہ کر دوسرا سجدہ بھی ویسے ہی کیا پھر سر اٹھایا۔

(3904) Abu Hurairah (RA) bayan karte hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne do rakaten padh kar salam pher diya to Zulidayn (RA) ne arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Kya namaz kam ho gayi hai ya aap bhul gaye hain? Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Kya Zulidayn sach keh raha hai? Logon ne kaha: Ji haan. To Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kharay huye aur dusri do rakaten padhayi. Phir salam phera, phir takbeer keh kar apne mamuli sajdon jaisa ya is se nisbatan lamba sajdah kiya phir sar uthaya aur takbeer keh kar doosra sajdah bhi waise hi kiya phir sar uthaya.

٣٩٠٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً فِي آخَرِينَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ ⦗٥٠٢⦘ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ،فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح قَالَ:وَثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ،فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ:أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ؟ "فَقَالَ النَّاسُ: نَعَمْ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ،ثُمَّ رَفَعَ " لَفْظُ حَدِيثِهِمَ سَوَاءٌ إِلَّا أَنَّ الشَّافِعِيَّ رَحِمَهُ اللهُ لَمْ يَقُلْ:ابْنِ أَبِي تَمِيمَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَغَيْرِهِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَحَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ