3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Speaking During Prayer Due to Forgetfulness

باب الكلام في الصلاة على وجه السهو

الأسمالشهرةالرتبة
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عمران بن حصين الأزدي صحابي
أَبِي الْمُهَلَّبِ معاوية بن عمرو البصري ثقة
أَبُو قِلابَةَ عبد الله بن زيد الجرمي ثقة
خَالِدٍ الْحَذَّاءِ خالد الحذاء ثقة
يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ يزيد بن زريع العيشي ثقة ثبت
مُسَدَّدٌ مسدد بن مسرهد الأسدي ثقة حافظ
يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ يوسف بن يعقوب القاضي ثقة
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الحسن بن محمد الأزهري ثقة
أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ علي بن محمد المقرئ صدوق حسن الحديث
خَالِدٍ الْحَذَّاءِ خالد الحذاء ثقة
إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ إسماعيل بن علية الأسدي ثقة حجة حافظ
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ابن أبي شيبة العبسي ثقة حافظ صاحب تصانيف
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الحسن بن سفيان الشيباني ثقة
أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ محمد بن محمد الطوسي صدوق حسن الحديث
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3912

(3912) (a) Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed three rak'ahs of the 'Asr prayer and then finished the prayer with Taslim (saying salam). Then he (peace and blessings of Allah be upon him) went to (his house). A man, who was called Kharbaq and had long arms, stood up to him and said, “O Messenger of Allah! Has the prayer been shortened?”. So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came out dragging his sheet in anger and asked, "Is he telling the truth?” The people said, “Yes!”. So, you (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and offered that rak'ah (which he had missed) then finished the prayer with Taslim (saying salam) and performed two prostrations of forgetfulness then finished the prayer with Taslim. (b) The words of Ibn 'Aliyyah are: “Then he entered his house.” The rest of his narration is the same in meaning.


Grade: Sahih

(٣٩١٢) (ا) عمران بن حصین (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عصر کی نماز کی تین رکعتیں پڑھ کر سلام پھیر دیا، پھر (اپنے گھر) چلے گئے۔ ایک شخص ان کی طرف کھڑا ہوا جسے خرباق کہا جاتا ہے وہ لمبے ہاتھوں والا تھا، بولا : اے اللہ کے رسول ! کیا نماز کم ہوگئی ہے ؟ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غصہ کی حالت میں چادر گھسیٹتے ہوئے نکلے اور پوچھا : کیا یہ سچ کہہ رہا ہے ؟ لوگوں نے کہا : جی ہاں ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور وہ رکعت ادا کی (جو رہ گئی تھی) پھر سلام پھیرا اور دو سجدے کئے پھر سلام پھیرا۔ (ب) ابن علیہ کے الفاظ ہیں : ” ثم دخل بمنزلہ “ باقی اس کے بمعنی روایت ہے۔

(3912) (a) Imran bin Husain (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Asr ki namaz ki teen rakaten padh kar salam pher diya, phir (apne ghar) chale gaye. Ek shakhs un ki taraf khara hua jise Kharbaq kaha jata hai woh lambe hathon wala tha, bola: Aye Allah ke Rasul! kya namaz kam ho gayi hai? To Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghussa ki halat mein chadar ghaseette hue nikle aur poocha: kya yeh sach keh raha hai? Logon ne kaha: ji haan! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kharay hue aur woh rakat ada ki (jo reh gayi thi) phir salam phera aur do sajday kiye phir salam phera. (b) Ibn Aliyah ke alfaz hain: "Thumma dakhal bi manzila" baqi uske bemani riwayat hai.

٣٩١٢ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ(ح)وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ وَاللَّفْظُ لَهُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، أنبأ أَبُو قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ،عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ:سَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَلَاثِ رَكَعَاتٍ مِنَ الْعَصْرِ، ثُمَّ دَخَلَ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْخِرْبَاقُ وَكَانَ طَوِيلَ الْيَدَيْنِ،فَقَالَ:أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَخَرَجَ مُغْضَبًا يَجُرُّ رِدَاءَهُ،فَقَالَ:" أَصَدَقَ؟ "قَالُوا: نَعَمْ، فَقَامَ فَصَلَّى تِلْكَ الرَّكْعَةَ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْهِمَا،ثُمَّ سَلَّمَ وَقَالَ ابْنُ عُلَيَّةَ:ثُمَّ دَخَلَ مَنْزِلَهُ " وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ