3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Remembrance Standing in Place of Recitation If He Did Not Perfect Anything of the Quran

باب الذكر يقوم مقام القراءة إذا لم يحسن من القرآن شيئا

NameFameRank
Ibn Abi Awfa Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami Companion
Ibrahim Ibrahim ibn Abdur Rahman al-Sakaski Saduq Hasan al-Hadith
Yazid al-Wasiti Yazid bin Abdur Rahman Al-Dalani Truthful, errs often
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Ya'la ibn 'Ubayd Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient
Muhammad ibn Abd al-Wahhab Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi Trustworthy Knowledgeable
Al-'Abbas ibn Muhammad ibn Quhiyar al-Abbas ibn al-Marwazi Unknown
Abu Tahir al-Faqih Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi Trustworthy Imam
Abdullah ibn Abi Awfa Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami Companion
Ibn Abi Awfa Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami Companion
Ibrahim al-Saksaki Ibrahim ibn Abdur Rahman al-Sakaski Saduq Hasan al-Hadith
Ibrahim al-Saksaki Ibrahim ibn Abdur Rahman al-Sakaski Saduq Hasan al-Hadith
Al-Masʿudi Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Masudi Trustworthy, he became confused before his death, and the rule for him is that whoever heard from him in Baghdad, it was after the confusion
Mis'ar Ma'sar bin Kidam Al-Amiri Trustworthy, Sound
Abu Nu'aym Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai Thiqah Thabt
Abu al-Nadr Hashim ibn al-Qasim al-Laythi Trustworthy, Upright
Ali ibn Hasan al-Hilali Ali ibn al-Hasan al-Darabjirdi Trustworthy
Ahmad ibn al-Khalil al-Burjilani Ahmad ibn al-Khalil al-Barjalani Saduq Hasan al-Hadith
Abu Ja'far Muhammad ibn 'Amr ar-Razzaz Muhammad ibn Amr al-Razzaz Trustworthy, Upright
Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub ibn Yusuf al-Shaybani Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar
Abu al-Husayn ibn Bishran al-Adl Ali ibn Muhammad al-Umawi Trustworthy, Upright
Abu Zakariya ibn Abi Ishaq al-Muzakki Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi Trustworthy, Pious
الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ أَبِي أَوْفَى عبد الله بن أبي أوفى الأسلمي صحابي
إِبْرَاهِيمَ إبراهيم بن عبد الرحمن السكسكي صدوق حسن الحديث
يَزِيدَ الْوَاسِطِيِّ يزيد بن عبد الرحمن الدالاني صدوق يخطئ كثيرا
سُفْيَانُ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ يعلى بن عبيد الطناقسي ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ محمد بن عبد الوهاب العبدي ثقة عارف
الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهْيَارَ العباس بن المروزي مجهول الحال
أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ محمد بن محمش الزيادي ثقة إمام
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى عبد الله بن أبي أوفى الأسلمي صحابي
ابْنِ أَبِي أَوَفَى عبد الله بن أبي أوفى الأسلمي صحابي
إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ إبراهيم بن عبد الرحمن السكسكي صدوق حسن الحديث
إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ إبراهيم بن عبد الرحمن السكسكي صدوق حسن الحديث
الْمَسْعُودِيُّ عبد الرحمن بن عبد الله المسعودي صدوق اختلط قبل موته وضابطه أن من سمع منه ببغداد فبعد الاختلاط
مِسْعَرٌ مسعر بن كدام العامري ثقة ثبت
أَبُو نُعَيْمٍ الفضل بن دكين الملائي ثقة ثبت
أَبُو النَّضْرِ هاشم بن القاسم الليثي ثقة ثبت
عَلِيُّ بْنُ حَسَنٍ الْهِلالِيُّ علي بن الحسن الدرابجردي ثقة
أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ الْبُرْجُلانِيُّ أحمد بن الخليل البرجلاني صدوق حسن الحديث
أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ محمد بن عمرو الرزاز ثقة ثبت
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الشَّيْبَانِيُّ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ علي بن محمد الأموي ثقة ثبت
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3977

Abdullah bin Abi Awfa (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "I cannot recite the Quran well, teach me something that will suffice me from the Quran." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Say: 'Alhamdulillah, wa Subhanallah, wa La ilaha illallah, wallahu Akbar, wa La hawla wa la quwwata illa billah (All praise is due to Allah, Glory be to Allah, there is no deity worthy of worship but Allah, Allah is the Greatest, and there is no might nor power except with Allah).'" When he memorized them, he said: "O Messenger of Allah! This is for my Lord, what should I say for myself?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Say: 'Allahummaghfirli warhamni wahdini warzuqni wa'afini (O Allah, forgive me, have mercy on me, guide me, provide for me, and grant me well-being).'" The narrator said that he memorized these words as well, then he left. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He has filled both of his hands with good."


Grade: Sahih

(٣٩٧٧) عبداللہ بن ابی اوفیٰ (رض) بیان کرتے ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہو کر عرض کیا : میں قرآن کو اچھی طرح نہیں پڑھ سکتا ، مجھے کوئی ایسی چیز سکھلا دیں جو مجھے قرآن سے کفایت کر جائے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : الْحَمْدُ لِلَّہِ وَسُبْحَانَ اللَّہِ ، وَلاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَاللَّہُ أَکْبَرُ ، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللَّہِ پڑھا کر ۔ جب اس نے ان پر گرہ لگائی تو بولا : اے اللہ کے رسول ! یہ تو میرے رب کے لیے ہے میں اپنے لیے کیا کہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہہ اللَّہُمَّ اغْفِرْ لِی وَارْحَمْنِی وَاہْدِنِی وَارْزُقْنِی وَعَافِنِی ” اے اللہ ! مجھے بخش دے، مجھ پر رحم فرما ‘ مجھے ہدایت دے، مجھے رزق عطا کر اور مجھے عافیت دے۔ راوی بیان کرتے ہیں کہ اس نے ان کلمات کو بھی یاد کرلیا، پھر چلا گیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس نے اپنے دونوں ہاتھوں کو خیر سے بھر لیا ہے۔

(3977) Abdullah bin Abi Aufa (Razi Allah Anhu) bayan karte hain ki ek shakhs ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khidmat mein hazir ho kar arz kiya: mein Quran ko achi tarah nahin parh sakta, mujhe koi aisi cheez sikhla dein jo mujhe Quran se kafiyat kar jaye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Alhamdulillah wasubhanAllah wala ilaha illAllah wallahu akbar, wala hawla wala quwwata illa billah parh kar. Jab usne in par girah lagai to bola: aye Allah ke Rasul! yeh to mere Rab ke liye hai mein apne liye kya kahun? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kah Allahummaghfirli warhamni wahdini warzuqni wa'afini "aye Allah! mujhe bakhsh de, mujh par reham farma, mujhe hidayat de, mujhe rizq ata kar aur mujhe afiyat de. Rawi bayan karte hain ki usne in kalmat ko bhi yaad kar liya, phir chala gaya. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: usne apne donon hathon ko khair se bhar liya hai.

٣٩٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ الْبُرْجُلَانِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:إِنِّي لَا أُحْسِنُ الْقُرْآنَ فَعَلِّمْنِي شَيْئًا يُجْزِينِي مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسُبْحَانَ اللهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "فَلَمَّا عَقَدَ عَلَيْهِنَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذِهِ لِرَبِّي،فَمَاذَا أَقُولُ لِنَفْسِي قَالَ:" قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي "قَالَ: فَقَبَضَ عَلَيْهِنَّ،ثُمَّ وَلَّى فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَدْ مَلَأَ هَذَا يَدَيْهِ مِنَ الْخَيْرِ "٣٩٧٨ - أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَسَنٍ الْهِلَالِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ،عَنِ ابْنِ أَبِي أَوَفَى قَالَ:أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ،فَقَالَ:إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ آخُذَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئًا فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِينِي مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ:" سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "قَالَ: فَقَامَ أَوْ ذَهَبَ أَوْ نَحْوُ هَذَا،فَقَالَ:هَذَا لِلَّهِ فَمَا لِي؟قَالَ:" ⦗٥٣٣⦘ قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَعَافِنِي وَارْزُقْنِي "قَالَ: مِسْعَرٌ: وَرُبَّمَا اسْتَفْهَمْتُ بَعْضَهُ مِنْ أَبِي خَالِدٍ، وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ يَزِيدَ الدَّالَانِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ٣٩٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهْيَارَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ الْوَاسِطِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَا أُحْسِنُ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ، فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِينِي مِنْهُ،فَقَالَ:" قُلْ: سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ،فَقَالَ:هَؤُلَاءِ لِرَبِّي فَمَا لِيَ؟قَالَ:" قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي وَاعْفُ عَنِّي "فَلَمَّا وَلَّى الرَّجُلُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَّا هَذَا فَقَدْ مَلَأَ يَدَهُ مِنَ الْخَيْرِ