3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Remembrance Standing in Place of Recitation If He Did Not Perfect Anything of the Quran

باب الذكر يقوم مقام القراءة إذا لم يحسن من القرآن شيئا

NameFameRank
Ibn Abi Awfa Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami Companion
Ibrahim Ibrahim ibn Abdur Rahman al-Sakaski Saduq Hasan al-Hadith
Yazid al-Wasiti Yazid bin Abdur Rahman Al-Dalani Truthful, errs often
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Ya'la ibn 'Ubayd Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient
Muhammad ibn Abd al-Wahhab Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi Trustworthy Knowledgeable
Al-'Abbas ibn Muhammad ibn Quhiyar al-Abbas ibn al-Marwazi Unknown
Abu Tahir al-Faqih Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi Trustworthy Imam
Abdullah ibn Abi Awfa Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami Companion
Ibn Abi Awfa Abdullah ibn Abi Awfa Al-Aslami Companion
Ibrahim al-Saksaki Ibrahim ibn Abdur Rahman al-Sakaski Saduq Hasan al-Hadith
Ibrahim al-Saksaki Ibrahim ibn Abdur Rahman al-Sakaski Saduq Hasan al-Hadith
Al-Masʿudi Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Masudi Trustworthy, he became confused before his death, and the rule for him is that whoever heard from him in Baghdad, it was after the confusion
Mis'ar Ma'sar bin Kidam Al-Amiri Trustworthy, Sound
Abu Nu'aym Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai Thiqah Thabt
Abu al-Nadr Hashim ibn al-Qasim al-Laythi Trustworthy, Upright
Ali ibn Hasan al-Hilali Ali ibn al-Hasan al-Darabjirdi Trustworthy
Ahmad ibn al-Khalil al-Burjilani Ahmad ibn al-Khalil al-Barjalani Saduq Hasan al-Hadith
Abu Ja'far Muhammad ibn 'Amr ar-Razzaz Muhammad ibn Amr al-Razzaz Trustworthy, Upright
Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub ibn Yusuf al-Shaybani Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar
Abu al-Husayn ibn Bishran al-Adl Ali ibn Muhammad al-Umawi Trustworthy, Upright
Abu Zakariya ibn Abi Ishaq al-Muzakki Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi Trustworthy, Pious
الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ أَبِي أَوْفَى عبد الله بن أبي أوفى الأسلمي صحابي
إِبْرَاهِيمَ إبراهيم بن عبد الرحمن السكسكي صدوق حسن الحديث
يَزِيدَ الْوَاسِطِيِّ يزيد بن عبد الرحمن الدالاني صدوق يخطئ كثيرا
سُفْيَانُ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ يعلى بن عبيد الطناقسي ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ محمد بن عبد الوهاب العبدي ثقة عارف
الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهْيَارَ العباس بن المروزي مجهول الحال
أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ محمد بن محمش الزيادي ثقة إمام
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى عبد الله بن أبي أوفى الأسلمي صحابي
ابْنِ أَبِي أَوَفَى عبد الله بن أبي أوفى الأسلمي صحابي
إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ إبراهيم بن عبد الرحمن السكسكي صدوق حسن الحديث
إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ إبراهيم بن عبد الرحمن السكسكي صدوق حسن الحديث
الْمَسْعُودِيُّ عبد الرحمن بن عبد الله المسعودي صدوق اختلط قبل موته وضابطه أن من سمع منه ببغداد فبعد الاختلاط
مِسْعَرٌ مسعر بن كدام العامري ثقة ثبت
أَبُو نُعَيْمٍ الفضل بن دكين الملائي ثقة ثبت
أَبُو النَّضْرِ هاشم بن القاسم الليثي ثقة ثبت
عَلِيُّ بْنُ حَسَنٍ الْهِلالِيُّ علي بن الحسن الدرابجردي ثقة
أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ الْبُرْجُلانِيُّ أحمد بن الخليل البرجلاني صدوق حسن الحديث
أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ محمد بن عمرو الرزاز ثقة ثبت
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الشَّيْبَانِيُّ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ علي بن محمد الأموي ثقة ثبت
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3978

Ibn Abi Awfa (RA) reported that a man came to the Prophet (ﷺ) and said: “I cannot memorize anything from the Quran. Teach me something that will suffice me instead.” He (ﷺ) said: “Say: `Subhana-Allahi, wal-hamdu-lillahi, wa la ilaha illallahu, wallahu akbar, wa la hawla wa la quwwata illa billah (Glory be to Allah, and praise be to Allah, and there is no god but Allah, and Allah is Most Great, and there is no might and no power but with Allah).”’ The narrator said: He stood up and went away, or he did something like that, and said: What about me? He (ﷺ) said: “Say: ‘Allahumma-ghfir li, war hamni, wa ‘afini, war zuqni (O Allah, forgive me, have mercy on me, grant me well-being and provide me with sustenance).”’


Grade: Sahih

(٣٩٧٨) ابن ابی اوفی (رض) سے روایت ہے کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہو کر کہنے لگا : میں قرآن سے کچھ بھی یاد کرنے کی طاقت نہیں رکھتا۔ مجھے ایسی کوئی چیز سکھلا دیں جو مجھے قرآن سے کفایت کر جائے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سُبْحَانَ اللَّہِ وَالْحْمُدُ لِلَّہِ ، وَلاَ إِلٰہَ إِلاَّ اللّٰہُ وَاللّٰہُ أَکْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّۃَ إِلاَّ بِاللّٰہِ راوی فرماتے ہیں کہ وہ کھڑا ہوا اور چلا گیا یا اس طرح کا کوئی اور کام کیا اور کہا : یہ تو اللہ کے لیے ہے میرے لیے کیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہہ ” اے اللہ مجھے بخش دے اور مجھ پر رحم فرما اور مجھے عافیت عطا کر اور مجھے رزق عطا کر۔ “

(3978) Ibn Abi Aufa (RA) se riwayat hai ki ek shakhs Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khidmat mein hazir ho kar kehne laga : mein Quran se kuchh bhi yaad karne ki taqat nahin rakhta. Mujhe aisi koi cheez sikha dein jo mujhe Quran se kifayat kar jaaye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Subhan Allah walhamdulillah wala ilaha illallah wallahu akbar wala hawla wala quwwata illa billah. Rawi farmate hain ki woh khara hua aur chala gaya ya is tarah ka koi aur kaam kia aur kaha : yeh to Allah ke liye hai mere liye kya hai ? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : keh " Aye Allah mujhe bakhsh de aur mujh par reham farma aur mujhe aafyat ata kar aur mujhe rizq ata kar. "

٣٩٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ الْبُرْجُلَانِيُّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:إِنِّي لَا أُحْسِنُ الْقُرْآنَ فَعَلِّمْنِي شَيْئًا يُجْزِينِي مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسُبْحَانَ اللهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "فَلَمَّا عَقَدَ عَلَيْهِنَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذِهِ لِرَبِّي،فَمَاذَا أَقُولُ لِنَفْسِي قَالَ:" قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي "قَالَ: فَقَبَضَ عَلَيْهِنَّ،ثُمَّ وَلَّى فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَدْ مَلَأَ هَذَا يَدَيْهِ مِنَ الْخَيْرِ "٣٩٧٨ - أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَسَنٍ الْهِلَالِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ،عَنِ ابْنِ أَبِي أَوَفَى قَالَ:أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ،فَقَالَ:إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ آخُذَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئًا فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِينِي مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ:" سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "قَالَ: فَقَامَ أَوْ ذَهَبَ أَوْ نَحْوُ هَذَا،فَقَالَ:هَذَا لِلَّهِ فَمَا لِي؟قَالَ:" ⦗٥٣٣⦘ قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَعَافِنِي وَارْزُقْنِي "قَالَ: مِسْعَرٌ: وَرُبَّمَا اسْتَفْهَمْتُ بَعْضَهُ مِنْ أَبِي خَالِدٍ، وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ يَزِيدَ الدَّالَانِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ٣٩٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُوهْيَارَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ الْوَاسِطِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَا أُحْسِنُ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ، فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِينِي مِنْهُ،فَقَالَ:" قُلْ: سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ،فَقَالَ:هَؤُلَاءِ لِرَبِّي فَمَا لِيَ؟قَالَ:" قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي وَاعْفُ عَنِّي "فَلَمَّا وَلَّى الرَّجُلُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَّا هَذَا فَقَدْ مَلَأَ يَدَهُ مِنَ الْخَيْرِ