3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Obligation of Recitation in What Descended of the Seven Letters Apart from Other Languages
باب وجوب القراءة على ما نزل من الأحرف السبعة دون غيرهن من اللغات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ubayy ibn Ka'b | Ubayy ibn Ka'b al-Ansari | Sahabi |
| Ibn Abi Layla | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
| Mujahid | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Al-Hakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Yahya ibn 'Abbad | Yahya ibn Abbad al-Dubai | Trustworthy, good in Hadith |
| Al-Hasan ibn Muhammad ibn Hakim al-Marwazi | Al-Hasan ibn Muhammad al-Zafarani | Trustworthy |
| Abu Sa'id ibn al-A'rabi | Ahmad ibn Muhammad al-Anzi | Trustworthy Hafiz |
| Abu Muhammad 'Abd Allah ibn Yusuf al-Asfahani | Abdullah bin Yusuf al-Asbahani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ | أبي بن كعب الأنصاري | صحابي |
| ابْنِ أَبِي لَيْلَى | عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري | ثقة |
| مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| الْحَكَمُ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ | يحيى بن عباد الضبعي | صدوق حسن الحديث |
| الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ | الحسن بن محمد الزعفراني | ثقة |
| أَبُو سَعِيدِ بْنُ الأَعْرَابِيِّ | أحمد بن محمد العنزي | ثقة حافظ |
| أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الأَصْبَهَانِيُّ | عبد الله بن يوسف الأصبهاني | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3988
Narrated Abu Ibn Ka'b (RA): The Prophet (PBUH) was near the pond of Banu Ghifar when Gabriel (AS) came to him and said: Allah commands you to order your Ummah to recite the Quran in one dialect. The Prophet (PBUH) said: I seek forgiveness and pardon from Allah. My Ummah does not have the strength for this. He (Gabriel) returned and said: Allah commands you and your Ummah to recite the Quran in two dialects. The Messenger of Allah (PBUH) said: My Ummah does not have the strength for it. Gabriel (AS) returned and said: Allah commands you and your Ummah to recite the Quran in three dialects. The Prophet (PBUH) said: I seek well-being and forgiveness from Allah, for my Ummah does not have the strength for it. Then Gabriel (AS) came to the Prophet (PBUH) and said: Allah commands you and your Ummah to recite the Quran in seven dialects, and whichever of these dialects they recite in, they will be correct.
Grade: Sahih
(٣٩٨٨) ابی بن کعب (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بنو غفار کے تالاب کے پاس تھے کہ جبرائیل (علیہ السلام) ان کے پاس آئے اور کہا : اللہ تعالیٰ آپ سے فرماتا ہے کہ آپ کی امت کو کہ قرآن کو ایک لہجہ پر پڑھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اللہ سے بخشش اور مغفرت چاہتا ہوں۔ کیونکہ میری امت میں اتنی طاقت نہیں۔ وہ پھر لوٹ کر آئے اور کہا کہ اللہ تعالیٰ آپ کو اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی امت کو حکم دیتا ہے کہ قرآن کو دو لہجوں میں پڑھیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت اس کی طاقت نہیں رکھتی۔ جبرائیل (علیہ السلام) پھر لوٹ کر آئے اور کہا : اللہ تعالیٰ آپ کو اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی امت کو فرماتا ہے کہ قرآن کو تین حروف پر پڑھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اللہ سے عافیت اور مغفرت طلب کرتا ہوں کیونکہ میری امت میں اتنی طاقت نہیں ہے۔ پھر جبرائیل (علیہ السلام) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور فرمایا : اللہ تعالیٰ آپ کو اور آپ کی امت کو فرماتا ہے کہ قرآن کو سات لہجوں پر پڑھو، جس بھی لہجے پر پڑھیں گے درستگی کو پائیں گے۔
(3988) Ubay bin Kaab (RA) se riwayat hai ki Nabi (SAW) Banu Ghafar ke talab ke paas thay ki Jibraeel (AS) un ke paas aaye aur kaha: Allah Ta'ala aap se farmata hai ki aap ki ummat ko Quran ko ek lahje par parhe. Aap (SAW) ne farmaya: Main Allah se بخشش aur Maghfirat chahta hun kyunki meri ummat mein itni taqat nahin. Woh phir laut kar aaye aur kaha ki Allah Ta'ala aap ko aur aap (SAW) ki ummat ko hukm deta hai ki Quran ko do lahjon mein parhen. Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Meri ummat is ki taqat nahin rakhti. Jibraeel (AS) phir laut kar aaye aur kaha: Allah Ta'ala aap ko aur aap (SAW) ki ummat ko farmata hai ki Quran ko teen huroof par parhen. Aap (SAW) ne farmaya: Main Allah se Aafiyat aur Maghfirat talab karta hun kyunki meri ummat mein itni taqat nahin hai. Phir Jibraeel (AS) aap (SAW) ke paas aaye aur farmaya: Allah Ta'ala aap ko aur aap (SAW) ki ummat ko farmata hai ki Quran ko saat lahjon par parho, jis bhi lahje par parhengay durusti ko payenge.
٣٩٨٨ - أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ مِنْ أَصْلِهِ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ،ثنا شُعْبَةُ قَالَ:أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ جِبْرِيلُ وَهُوَ عِنْدَ أَضَاةِ بَنِي غِفَارٍ قَالَ:إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْتَ وَأُمَّتَكَ أَنْ تَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَسْأَلُ اللهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ إِنَّ أُمَّتِي لَا تُطِيقُ ⦗٥٣٧⦘ ذَلِكَ "ثُمَّ أَتَاهُ،فَقَالَ:إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْتَ وَأُمَّتَكَ أَنْ تَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفَيْنِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أُمَّتِي لَا تُطِيقُ هَذَا "ثُمَّ عَادَ،فَقَالَ:اللهُ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْتَ وَأُمَّتَكَ أَنْ تَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى ثَلَاثَةِ أَحْرُفٍ قَالَ:" أَسْأَلُ اللهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ، إِنَّ أُمَّتِي لَا تُطِيقُ ذَلِكَ "ثُمَّ أَتَاهُ،فَقَالَ:إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُكَ أَنْتَ وَأُمَّتَكَ أَنْ تَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، أِيُّ حَرْفٍ قَرَءُوا عَلَيْهِ فَقَدْ أَصَابُوا " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثَ غُنْدَرٍ وَمُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ شُعْبَةَ