3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Obligation of Recitation in What Descended of the Seven Letters Apart from Other Languages

باب وجوب القراءة على ما نزل من الأحرف السبعة دون غيرهن من اللغات

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3991

(3991) (a) Narrated Abdullah bin Masud (RA): I heard recitations and found them almost similar, so recite what you understand. Avoid exaggeration, affectation, and disputes. Then, some of your sayings will be like this: “Come, accept.” (b) In another narration, the words "come, accept" are not present.


Grade: Sahih

(٣٩٩١) (ا) عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں : میں نے قرات سنی تو انھیں قریب قریب پایا، لہٰذا جو تمہیں سمجھ آئے وہ پڑھو، غلو و تکلف اور اختلاف سے بچو۔ پھر تم میں سے کسی کا قول اس قول کی طرح ہے : ھلم ‘ تعال ‘ اقبل۔ (ب) ایک دوسری روایت میں اقبل کے الفاظ نہیں ہیں۔

3991 a abdullah bin masood raza farmate hain main ne qirat suni to unhen qareeb qareeb paya lihaza jo tumhen samajh aaye woh parho ghulu o takalluf aur ikhtilaf se bacho phir tum mein se kisi ka qoul is qoul ki tarah hai hulm ta'al aqbil b ek dusri riwayat mein aqbil ke alfaz nahin hain

٣٩٩١ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، ح وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ ⦗٥٣٨⦘ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا يُوسُفُ الْقَاضِي،وَأَبُو مُسْلِمٍ قَالَا:ثنا عَمْرٌو وَهُوَ ابْنُ مَرْزُوقٍ، أنبأ شُعْبَةُ،عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ:" سَمِعْتُ الْقِرَاءَةَ فَوَجَدْنَاهُمْ مُتَقَارِبَيْنِ، اقْرَءُوا مَا عَلِمْتُمْ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَطُّعَ وَالِاخْتِلَافَ، فَإِنَّمَا هُوَ كَقَوْلِ أَحَدِهِمْ هَلُمَّ وَتَعَالَ وَأَقْبِلْ "لَفْظُ حَدِيثِ شُعْبَةَ،وَفِي حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ: إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ،وَقَالَ:فَاقْرَءُوا كَمَا عَلِمْتُمْ،وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ:وَأَقْبِلْ