3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Praying with Impurity or Filth on Clothes or Shoes Without Knowledge, Then Becoming Aware

باب من صلى وفي ثوبه أو نعله أذى أو خبث لم يعلم به، ثم علم به

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4088

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed wearing shoes, then he took them off. He (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about it, so he (peace and blessings of Allah be upon him) said: Gabriel came to me and informed me that there was some filth on them. When you come to the mosque, check your shoes, and if there is anything on them, then clean them.


Grade: Da'if

(٤٠٨٨) ابو سعیدخدری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جوتوں سمیت نماز پڑھائی، پھر ان کو اتار دیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے پاس جبرائیل آئے اور مجھے خبر دی کہ ان میں گندگی ہے۔ جب تم مسجد میں آؤ تو اپنے جوتوں کو دیکھ لیا کرو۔ اگر کوئی چیز لگی ہو تو اسے صاف کر دو ۔

(4088) Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ne jooton samet namaz parhai, phir in ko utar diya. Aap (SAW) se poocha gaya to aap (SAW) ne farmaya: mere paas Jibraeel aaye aur mujhe khabar di ke in mein gandagi hai. Jab tum masjid mein aao to apne jooton ko dekh liya karo. Agar koi cheez lagi ho to use saaf kar do.

٤٠٨٨ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَافِعٍ الشَّافِعِيُّ بِمَكَّةَ ثنا عَمِّي، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ أَبِي عُرْوَةَ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ:صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَعْلَيْهِ، ثُمَّ خَلَعَهُمَا، فَقِيلَ لَهُ،فَقَالَ:" إِنَّ جَبْرَائِيلَ جَاءَنِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّ فِيهِمَا خَبَثًا، فَإِذَا جِئْتُمُ الْمَسْجِدَ فَانْظُرُوا فِي نِعَالِكُمْ فَمَنْ وَجَدَ شَيْئًا فَلْيَحُكَّهُ "وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ:وَقَالَ:" قَذَرًا "وَلَمْ يَقُلْ: خَبَثًا