1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Prohibition for Someone in a State of Major Impurity to Touch the Quran
باب نهي المحدث عن مس المصحف
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā ‘abd al-lah | Salman the Persian | Companion |
‘abd al-raḥman bn yazīd | Abd al-Rahman ibn Yazid al-Nukha'i | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
al-ḥassānī | Muhammad ibn Isma'il al-Hasani | Trustworthy |
muḥammad bn makhladin | Muhammad ibn Makhlad al-Dawri | Trustworthy حافظ |
‘alī bn ‘umar al-ḥāfiẓ | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū badrin shjā‘ bn al-walīd | Shuja' ibn al-Walid al-Sakuni | Trustworthy |
aḥmad bn yūnus al-ḍabbī | Ahmad ibn Yunus al-Dabbi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ‘abd al-lah al-ṣaffār | Muhammad ibn Abdullah al-Saffar | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 412
'Abdur Rahman bin Zaid narrated that we were with Sulayman, and when he finished relieving himself, I said: "O Abu 'Abdullah! I wish you would perform ablution, perhaps we will ask you about some verses." He said: "I did not touch my private part." Then he said: "This Noble Quran is only touched by those who are pure." Then he recited whatever he wished.
Grade: Sahih
(٤١٢) عبد الرحمن بن زید فرماتے ہیں کہ ہم سلیمان کے ساتھ تھے وہ اپنی حاجت پوری کر کے آئے تو میں نے کہا : اے ابوعبداللہ ! کاش آپ وضو کرلیتے شاید ہم آپ سے آیات کے متعلق سوال کرتے۔ انھوں نے فرمایا : میں نے اس شرمگاہ نہیں چھوا، پھر فرمایا : اس قرآن مجید کو صرف پاک لوگ ہی چھوتے ہیں۔ پھر انھوں نے جو چاہا پڑھا۔
(412) Abdur Rahman bin Zaid farmate hain ki hum Sulaiman ke sath the wo apni hajat puri kar ke aaye to main ne kaha : Aye Abu Abdullah! kash aap wazu karlete shayad hum aap se ayat ke mutalliq sawal karte. Unhon ne farmaya : main ne is sharamgah nahi chhua, phir farmaya : Is Quran Majeed ko sirf pak log hi chhute hain. Phir unhon ne jo chaha parha.
٤١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ، ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، نا الْحَسَّانِيُّ، نا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ،قَالَ:كُنَّا مَعَ سَلْمَانَ فَخَرَجَ، فَقَضَى حَاجَتَهُ،ثُمَّ جَاءَ فَقُلْتُ:يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ،لَوْ تَوَضَّأْتَ لَعَلَّنَا أَنْ نَسْأَلَكَ عَنْ آيَاتٍ قَالَ:" إِنِّي لَسْتُ أَمَسُّهُ، إِنَّمَا{لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ}[الواقعة: ٧٩]"فَقَرَأَ عَلَيْنَا مَا شِئْنَا. لَفْظُ حَدِيثِ وَكِيعٍ، هَكَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ الْأَعْمَشِ، وَرَوَاهُ أَبُو الْأَحْوَصِ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ سَلْمَانَ