3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Those Who Consider Ground Pure When Dry

باب من قال بطهور الأرض إذا يبست

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4244

(4244) Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) used to say loudly in the mosque: "Avoid idle talk in the mosque." Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: "I used to spend the night in the mosque during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I was a young unmarried man. Dogs would come and go in the mosque and urinate, but the people would not sprinkle water over it." (b) Abu Bakr Isma'ili said: "The mosque was not closed in those days. It is possible that they would urinate and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the Companions and the narrators would not know about it." The ruling of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding the urine of the Arabs is also included in the ruling of this impurity. (c) Maymunah (may Allah be pleased with her) narrated: "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave a verdict regarding a puppy. It was taken out, then he (peace and blessings of Allah be upon him) took water and sprinkled it on that place." (d) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the reason why it is commanded to wash the dog's utensil several times and to pour out the water is that it is impure. All these things indicate that it is impure.


Grade: Sahih

(٤٢٤٤) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ عمر بن خطاب (رض) بلند آواز سے مسجد میں فرمایا کرتے تھے : مسجد میں لغو باتوں سے پرہیز کرو۔ ابن عمر (رض) فرماتے ہیں : میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں مسجد میں رات گزارتا تھا اور میں کنوارا نوجوان تھا، کتے مسجد میں آتے جاتے اور پیشاب کرتے تھے، لیکن لوگ چھینٹے بھی نہیں مارتے تھے۔ (ب) ابوبکر اسماعیلی فرماتے ہیں کہ مسجد ان دنوں بند نہیں ہوتی تھی، ممکن ہے وہ پیشاب کر جاتے ہوں اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، صحابہ کرام اور راوی کو اس جگہ کا علم نہ ہو۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اعرابی کے پیشاب کے بارے میں جو حکم دیا ہے وہ بھی اسی نجاست کے حکم میں ہے۔ (ج) میمونہ (رض) فرماتی ہیں : کتے کے بچے کے بارے میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا، اس کو نکالا گیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پانی لے کر اس جگہ پر چھڑک دیا۔ (د) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ کتے کے برتن میں منہ ڈالنے کی وجہ اس کو کئی مرتبہ دھونے کا حکم دیا گیا ہے اور اس پانی کو بہا دینے کا حکم دیا ہے۔ یہ تمام چیزیں اس کے نجس ہونے پر دلالت کرتی ہیں۔

(4244) Ibn Umar (RA) farmate hain ki Umar bin Khattab (RA) buland awaz se masjid mein farmaya karte the: Masjid mein laghw baaton se parhez karo. Ibn Umar (RA) farmate hain: Mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein masjid mein raat guzarta tha aur mein kunwara naujawan tha, kutte masjid mein aate jaate aur peshab karte the, lekin log chhente bhi nahin marte the. (b) Abu Bakr Ismaili farmate hain ki masjid un dinon band nahin hoti thi, mumkin hai woh peshab kar jate hon aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)), sahaba kiram aur ravi ko is jagah ka ilm na ho. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Arabi ke peshab ke bare mein jo hukm diya hai woh bhi isi najasat ke hukm mein hai. (j) Maimoona (RA) farmati hain: Kutte ke bache ke bare mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hukm diya, is ko nikala gaya, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pani le kar is jagah par chhidak diya. (d) Abu Hurairah (RA) farmate hain ki kutte ke bartan mein munh dalne ki wajah is ko kai martaba dhone ka hukm diya gaya hai aur is pani ko baha dene ka hukm diya hai. Yeh tamam cheezen is ke najis hone par dalalat karti hain.

٤٢٤٤ - وَأنبأ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ،ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ:وَأَخْبَرَنِي يُونُسُ،عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ:حَدَّثَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ، وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ بِأَعْلَى صَوْتِهِ" اجْتَنِبُوا اللَّغْوَ فِي الْمَسْجِدِ "قَالَ ابْنُ عُمَرَ:" وَكُنْتُ أَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكُنْتُ فَتًى شَابًّا عَزَبًا، وَكَانَتِ الْكِلَابُ تَبُولُ، وَتُقْبِلُ وَتُدْبِرُ فِي الْمَسْجِدِ، فَلَمْ يَكُونُوا يَرُشُّونَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ،فَقَالَ:وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ: حَدَّثَنِي أَبِي فَذَكَرَ الْحَدِيثَ الْمُسْنَدَ مُخْتَصَرًا، وَقَالَ فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ" وَلَمْ يَكُونُوا يَرُشُّونَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ "وَلَيْسَ فِي بَعْضِ النُّسَخِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْبُخَارِيِّ كَلِمَةُ الْبَوْلِ،أَنْبَأَ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ قَالَ:قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ فِي مَعْنَى الْخَبَرِ: إِنَّ الْمَسْجِدَ لَمْ يَكُنْ يُغْلَقُ عَلَيْهَا، وَكَانَتْ تَتَرَدَّدُ فِيهِ الْكِلَابُ وَعَسَاهَا كَانَتْ تَبُولُ إِلَّا أَنَّ عِلْمَ بَوْلِهَا فِيهِ لَمْ يَكُنْ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ وَلَا عِنْدَ الرَّاوِي أِيُّ مَوْضِعٍ هُوَ، وَمِنْ حَيْثُ أَمَرَ فِي بَوْلِ الْأَعْرَابِيِّ بِمَا أَمَرَ دَلَّ ذَلِكَ عَلَى أَنَّ بَوْلَ مَا سِوَاهُ فِي حُكْمِ النَّجَاسَةِ وَاحِدٌ،وَإِنِ اخْتَلَفَ غِلَظُ نَجَاسَتِهَا قَالَ الشَّيْخُ:وَقَدْ رُوِّينَا فِي حَدِيثِ مَيْمُونَةَ فِي قِصَّةِ جِرْوِ الْكَلْبِ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُخْرِجَ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً فَنَضَحَ بِهِ مَكَانَهُ " وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي غَسْلِ الْإِنَاءِ مِنْ وُلُوغِهِ بِعَدَدٍ، وَإِرَاقَةِ الْمَاءِ الَّذِي وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ، وَفِي كُلِّ ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى نَجَاسَتِهِ