3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Where the One Praying Should Place His Sandals if He Takes Them Off
باب المصلي إذا خلع نعليه أين يضعهما؟
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
yūsuf bn māhikin | Yusuf ibn Mahak al-Farisi | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn qaysin | Abd al-Rahman ibn Qays al-'Utki | Acceptable |
ṣāliḥ bn rustum abū ‘āmirin | Saleh bin Rustum Al-Khazzaz | Saduq Kathir al-Khata' |
‘uthmān bn ‘umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Trustworthy |
al-ḥasan bn ‘alīyin | Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali | Trustworthy Hadith preserver with compilations |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
abū bakr bn dāsah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
‘uthmān bn ‘umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Saduq Hasan al-Hadith |
al-ḥasan bn mukramin | Al-Hasan ibn Mukram al-Bazzar | Trustworthy |
aḥmad bn salmān | Ahmad bin Salman al-Najjad | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
يُوسُفَ بْنِ مَاهِكٍ | يوسف بن ماهك الفارسي | ثقة |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ قَيْسٍ | عبد الرحمن بن قيس العتكي | مقبول |
صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ أَبُو عَامِرٍ | صالح بن رستم الخزاز | صدوق كثير الخطأ |
عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمر العبدي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ | الحسن بن علي الهذلي | ثقة حافظ له تصانيف |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمر العبدي | صدوق حسن الحديث |
الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ | الحسن بن مكرم البزار | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ | أحمد بن سلمان النجاد | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4259
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When any of you prays, he should not place his shoes to his right and left, for if he places them to his left, they will be on the right of someone else. Yes, he may place them to his left if there is no one else on his left, otherwise he should place them between his feet."
Grade: Sahih
(٤٢٥٩) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی نماز پڑھے تو اپنے جوتے دائیں اور بائیں جانب نہ رکھیں، اگر بائیں جانب رکھے گا تو وہ کسی کی دائیں جانب ہوگی۔ ہاں ! اس وقت بائیں جانب رکھ سکتا ہے جب اس کے بائیں طرف کوئی دوسرا شخص نہ ہو، ورنہ دونوں پاؤں کے درمیان میں رکھ لے۔
(4259) Abu Hurairah (RA) farmate hain keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab tum mein se koi namaz parhe to apne joote dayen aur bayen janib na rakhen, agar bayen janib rakhega to woh kisi ki dayen janib hogi. Haan! Is waqt bayen janib rakh sakta hai jab uske bayen taraf koi doosra shakhs na ho, warna donon paon ke darmiyan mein rakh le.
٤٢٥٩ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ح وَأنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ أَبُو عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهِكٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَا يَضَعْ نَعْلَيْهِ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَا عَنْ يَسَارِهِ، فَيَكُونَ عَنْ يَمِينِ غَيْرِهِ إِلَّا أَنْ لَا يَكُونَ عَنْ يَسَارِهِ أَحَدٌ، وَلْيَضَعْهُمَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ "لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ فِي الْإِسْنَادِ وَالْمَتْنِ