3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Impure Person Passing through the Mosque Without Staying
باب الجنب يمر في المسجد مارا ولا يقيم فيه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Jasrah bint Dijajah | Jusra bint Dajajah al-Amiriyyah | Acceptable |
| Aflaha ya'ni ibn Humayd | Aflat ibn Khalifa al-Amiri | Saduq (truthful), Hassan al-Hadith (good in Hadith) |
| Abd al-Wahid ibn Ziyad | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
| Musaddad | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Abu Bakr Muhammad ibn Bakr | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu Ali al-Husayn ibn Muhammad | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| جَسْرَةُ بِنْتُ دَجَاجَةَ | جسرة بنت دجاجة العامرية | مقبول |
| أَفْلَتُ بْنُ خَلِيفَةَ | أفلت بن خليفة العامري | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ | عبد الواحد بن زياد العبدي | ثقة |
| مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4323
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived, the doors of the Companions' houses used to open towards the mosque. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Change the doors of your houses from the mosque." Then he (peace and blessings of Allah be upon him) went home, and the people did not change the doors of their houses hoping that perhaps he (peace and blessings of Allah be upon him) might grant them permission. Then he came to them and said: "Change the doors of these houses from the mosque. I do not allow the mosque for menstruating women and those experiencing postnatal bleeding."
Grade: Da'if
(٤٣٢٣) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے تو صحابہ کے گھروں کے دروازے مسجد کے طرف کھلتے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گھروں کے دروازوں کو مسجد سے تبدیل کر دو ۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھر چلے گئے تو لوگوں نے اس امید پر گھروں کے دروازوں کو تبدیل نہ کیا کہ شاید آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رخصت دے دیں۔ پھر آپ ان کے پاس آئے اور فرمایا : ان گھروں کے دروازوں کو مسجد سے تبدیل کرو۔ میں حائضہ اور جنبی کے لیے مسجد کو حلال قرار نہیں دیتا۔
4323 Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain ki jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aaye to sahaba ke gharon ke darwaze masjid ke taraf khulte thay Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: gharon ke darwazon ko masjid se tabdeel kar do Phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghar chale gaye to logon ne is umeed par gharon ke darwazon ko tabdeel nah kia ki shayad Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) rukhsat de den Phir Aap un ke pas aaye aur farmaya: in gharon ke darwazon ko masjid se tabdeel karo main haiza aur junubi ke liye masjid ko halal qarar nahin deta
٤٣٢٣ - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا أَفْلَتُ بْنُ خَلِيفَةَ، حَدَّثَتْنِي جَسْرَةُ بِنْتُ دَجَاجَةَ،قَالَتْ:سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَقُولُ: جَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَوُجُوهُ بُيُوتِ أَصْحَابِهِ شَارِعَةٌ فِي الْمَسْجِدِ،فَقَالَ:" وَجِّهُوا هَذِهِ الْبُيُوتَ عَنِ الْمَسْجِدِ "ثُمَّ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَصْنَعِ الْقَوْمُ شَيْئًا رَجَاءَ أَنْ تَنْزِلَ لَهُمْ رُخْصَةٌ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ بَعْدُ،فَقَالَ:" وَجِّهُوا هَذِهِ الْبُيُوتَ عَنِ الْمَسْجِدِ،؛ فَإِنِّي لَا أُحِلُّ الْمَسْجِدَ لِحَائِضٍ وَلَا جُنُبٍ "قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهُوَ فُلَيْتٌ الْعَامِرِيُّ٤٣٢٤ -قَالَ الشَّيْخُ:زَادَ فِيهِ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ،" إِلَّا لِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَآلِ مُحَمَّدٍ "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ،ثنا مُوسَى فَذَكَرَهُ بِزِيَادَتِهِ قَالَ الْبُخَارِيُّ:وَعِنْدَ جَسْرَةَ عَجَائِبُ قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَقَالَ عُرْوَةُ وَعَبَّادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" سُدُّوا هَذِهِ الْأَبْوَابَ إِلَّا بَابَ أَبِي بَكْرٍ "⦗٦٢١⦘ وَهَذَا أَصَحُّ قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذَا إِنْ صَحَّ فَمَحْمُولٌ فِي الْجُنُبِ عَلَى الْمُكْثِ فِيهِ دُونَ الْعُبُورِ بِدَلِيلِ الْكِتَابِ